新浪博客

丝萝非独生,愿托乔木

2011-09-16 22:17阅读:
当日杨素身边的红拂女夜奔布衣卫公李靖而去时,说道:丝萝非独生,愿托乔木,故来奔耳(《虬髯客传》)。

一时之间,对“丝萝”与“乔木”产生了兴趣,但又苦于所知匮乏,之前对这两个词并没有什么概念。只好,借助工具书了——

古代汉语词典大字本》(北京·2005年 商务印书馆)记载:
丝萝:兔丝和女萝。两者都是蔓生植物,纠结在一起,不易分开,古代诗文常用来比喻结成婚姻。《古诗十九首·冉冉孤生竹》:“与君为新婚,兔丝附女萝。”范仲淹《祭陕府王待制文》:“仰万古之家声,结丝萝以相维。”


《中国典故大辞典》(赵应铎 主编 汉语大词典编撰处 编)记载:

丝萝:《古诗十九首·冉冉孤生竹》:“与君为新婚,兔丝附女萝。”菟丝、女萝均为蔓,缠绕于草木,不易分开。后因以“丝萝”比喻结为夫妻之典。唐范(shū)《云溪友议》一:“不念糟糠之情,别倚丝萝之托。”元柯丹丘《荆钗记·受钗》:“愿天早与人方便,丝罗共结。”
丝萝约:源见“丝萝”。指婚约。清钱泳《履园丛话·以诗存人》:“空负丝萝约,兰闺泪满襟。”

乔木:《孟子·梁惠王下》:“”所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。赵岐注:“所谓是旧国也者,非但见其有高大树木也,当有累世修德之臣,常能辅其君以道,乃为旧国可法则也。”后因以“乔木”为形容故国或故里的典实。南朝宋颜延之《还至梁城作》诗:“故国多乔木,空城凝寒云。”明高攀龙《鸣阳伯兄六十序》:“乔木之门,百世不易姓可以矣。”

不过,这样看来,所有对“丝萝”的释义与《虬髯客传》的确相符,但是按照《中国典故大辞典》对“乔木”的解释,其义与“丝萝”似乎并无关系。但是,“乔木”的本意为“高大的树木”,或许,红拂女只是以此本意来喻指时敢于直谏,胸怀大志,器宇不凡的李靖吧。或许,只是一孔之见~

丝萝非独生,愿托乔木——好美的表白~岂不比现如今的任何语言都美感吗?

只是,不大喜欢,谁说女子一定要是依托乔木的丝萝呢?丝萝并非一定要依托乔木。纵为丝萝,自为乔木~

另,附词一曲——
鹊桥仙
柳永
凤舞九天为求凰。
双树合抱,偕御千秋窗。
丝萝乔木倚朱墙,磐石铺位誓难忘。


文君惜才司马郎。
兰芝仲卿,共卧华山傍。
望帘外柳絮轻扬,风却把心儿凉。


纵使——丝萝倚乔木,蒲草系磐石。
怕只怕——比翼不连理,齐眉欠灵犀。


记载,算当是为了存放资料吧。


特别鸣谢:在我初次想起这个问题纠结不已,却由于“身陷”图书馆,无法使用被我从图书馆搬回寝室的两本超大辞典时,替我翻辞典并耐心打字为我解惑的小小昕小朋友~~~ 丝萝非独生,愿托乔木

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享