首先从四大名玉说起吧:
第一个乃大名鼎鼎的和田氏矣,洋文名曰:hetian jade
其次为辽宁鞍山岫岩玉,读作:xiuyan jade
接着是河南南阳独山玉,叫:dushan jade
最后一个,湖北荆襄一带的绿松石:turquoise
不难看出,前三个英语名称的前半截都是由汉语音译过来的,好记。而后半截就有意思了,jade其实原本是翡翠(英文名称jadeite,源于西班牙语plcdode
jade简称,意为佩戴在腰部的宝石)的意思,现在可以用来泛指玉石,所以在其之前加上前缀,就可以表示各种玉石的名称了,以此类推,黄龙玉就可以读作:huanglong
jade;河磨玉就读作hemo jade。
但是最后一个绿松石就比较与众不同了,由于绿松石因其通过土耳其输入欧洲各国,故有“土耳其玉”之称,亦称“突厥玉”,所以英文名跟土耳其(Turkey)有关,叫做turquoise。

