West Creek at
Chuzhou韦应物(唐)滁州西涧
By Wei Yingwu韦应物(唐)版本一
Tr. Qin Dachuan
I alone love th' lonely grasses by the ravine,独怜幽草涧边生,
Above, in the woods orioles are heard by their note.上有黄鹂深树鸣。
The spring tide with evening rain comes rushing in,春潮带雨晚来急,
At the deserted ferry, a boat lies afloat.野渡无人舟自横。
秦大川2015.12.06 译

By Wei Yingwu韦应物(唐)版本一
Tr. Qin Dachuan
I alone love th' lonely grasses by the ravine,独怜幽草涧边生,
Above, in the woods orioles are heard by their note.上有黄鹂深树鸣。
The spring tide with evening rain comes rushing in,春潮带雨晚来急,
At the deserted ferry, a boat lies afloat.野渡无人舟自横。
秦大川2015.12.06 译
