金子美铃的诗——《积雪》
2011-08-13 23:37阅读:
金子美铃的诗——《积雪》
今天下午收到了友人藤井培懿寄来的一大摞论文抽印本,其中一篇论文末尾附了金子美铃的一首诗《さびしいとき》。金子美铃(1903—1930)是日本大正时代的女童谣诗人,她的诗简短隽永,如同其彗星般的一生。傍晚世琦来访,饭后谈及宗教,很愉快。回到宿舍,我从网上找来金子的日文诗集,从中选了一首《积もった雪》(《积雪》)译成中文,以答谢这两位真挚的友人。
——2011年8月12日 有文斋主人于台大会馆
积
雪
(日)金子美铃
上面的雪
想必很冷
冰凉的月光照射着
下面的雪
想必很沉重
几百个人踩踏着
中间的雪
想必很寂寞
看不到天空也看不到地面