About“新宿”——新SU?还是新XIU?
2009-08-09 02:43:35| 分类: 学习笔记 |字号 订阅
新宿(しんじゅく)是日本东京的一个地区名,指的是以新宿车站为中心的地区,隶属东京都新宿区管辖。与涩谷、池袋并列为东京都的3大副都心之一。近期,有一部以新宿为背景的电影《新宿事件》,主演有成龙 / 徐静蕾 / 吴彦祖 / 范冰冰 / 竹中直人 / 加藤雅也,讲的是90年代一群偷渡到日本的中国人在日本新宿地区为了生计留在日本的一批人的故事,影片从一定角度反映了当时很大一部分在日本生活的中国人的生活情况,还算是一部比较不错的片子。但今天要讨论的不是电影,而是“新宿”这个地名的读法。
首先,请投票——
其实上面的投票应该挂个一段时间,可能的话争取到几百个有效投票,根据投票的结果,再继续下面的说明。但是时间有限,我也懒得去找不同年龄段不同职业不同地区的人来做这个简单的投票,所以只好恳请本文的读者在读下面内容前先按照您的想法投票后,再继续阅读。
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
您投过票了吗?
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
那么请继续阅读下面的内容吧。
↓
↓
↓
↓
↓
其实这篇文章的题目应该叫“我认为新宿的宿应该念XXXXX……。”
下午,跟某鱼聊天时,他忽然说:“貌似有个成龙演的新片,叫“新秀事件”,挺不错,哪天找来看看吧。”当时我一瞬间没有反应过来,脑海中闪现的是类似于选秀题材的东西。但是下一秒我忽然反应过来,他说的那部电影应该是“新素事件”,他说的“新秀”就是日本的“新宿”啊。
于是我说:“不是新秀,而是新素吧?”他说:“是新秀吧?”……这一反问把我问蒙了,如果要问日语的“新宿”的读音,我肯定回答“しんじゅく”,但是中文中的“宿”字有三个读音呢,翻译过来应该念哪个?
回家之后又想起这个问题,随即上网查了一下,发现有争议的人还真不少,于是我认为有必要把我的观点整理成博文发出来。
以上这段文字中的“素”和“秀”其实都是指“宿”这个字,为了阅读方便我直接用同音字代替了。另外一个读音
2009-08-09 02:43:35|
新宿(しんじゅく)是日本东京的一个地区名,指的是以新宿车站为中心的地区,隶属东京都新宿区管辖。与涩谷、池袋并列为东京都的3大副都心之一。近期,有一部以新宿为背景的电影《新宿事件》,主演有成龙 / 徐静蕾 / 吴彦祖 / 范冰冰 / 竹中直人 / 加藤雅也,讲的是90年代一群偷渡到日本的中国人在日本新宿地区为了生计留在日本的一批人的故事,影片从一定角度反映了当时很大一部分在日本生活的中国人的生活情况,还算是一部比较不错的片子。但今天要讨论的不是电影,而是“新宿”这个地名的读法。
首先,请投票——
其实上面的投票应该挂个一段时间,可能的话争取到几百个有效投票,根据投票的结果,再继续下面的说明。但是时间有限,我也懒得去找不同年龄段不同职业不同地区的人来做这个简单的投票,所以只好恳请本文的读者在读下面内容前先按照您的想法投票后,再继续阅读。
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
您投过票了吗?
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
那么请继续阅读下面的内容吧。
↓
↓
↓
↓
↓
其实这篇文章的题目应该叫“我认为新宿的宿应该念XXXXX……。”
下午,跟某鱼聊天时,他忽然说:“貌似有个成龙演的新片,叫“新秀事件”,挺不错,哪天找来看看吧。”当时我一瞬间没有反应过来,脑海中闪现的是类似于选秀题材的东西。但是下一秒我忽然反应过来,他说的那部电影应该是“新素事件”,他说的“新秀”就是日本的“新宿”啊。
于是我说:“不是新秀,而是新素吧?”他说:“是新秀吧?”……这一反问把我问蒙了,如果要问日语的“新宿”的读音,我肯定回答“しんじゅく”,但是中文中的“宿”字有三个读音呢,翻译过来应该念哪个?
回家之后又想起这个问题,随即上网查了一下,发现有争议的人还真不少,于是我认为有必要把我的观点整理成博文发出来。
以上这段文字中的“素”和“秀”其实都是指“宿”这个字,为了阅读方便我直接用同音字代替了。另外一个读音
