O Come, O Come Emmanuel(英汉对照)(原创)
2011-07-17 09:30阅读:
I’m
missing you, I’m waiting
for your spell
我在想念你,我一直在等待着你魔力
without you my heart
will fade
没有你,我的心会黯然失色
I’ll
rather leave you life and delete?
我要把你从我生命中消失吗?
Come now/out, Come
now/out, Emmanuel
来吧,来吧,以马内利
I’m
wai
ting for your hypnotizing spell
我等待你迷人的魔力
Come now/out, Come
now/out, Emmanuel
来吧,来吧,以马内利
I'm waiting for your
hypnotizing spell
我等待着你迷人的魔力
O Come, O Come
Emmanuel
来吧,来吧,以马内利
I’m
dreaming of you super natural high
我梦想着与你高飞
The thought of you is
making me shine
你的思想在照耀着我
And filling me with
love till live
你的爱一直与我同在
Come now/out, Come
now/out, Emmanuel
来吧,来吧以马内利
I’m
waiting for your hypnotizing spell
我等待你的迷人的魔力
Come now, Come now
Emmanuel
来吧,来吧,以马内利
I’m
waiting for your hypnotizing spell
我等待你的迷人的魔力
译者:柳州市译圣翻译有限公司
Translated by Liuzhou City Yisheng Translation Co.,
Ltd.
发表于二OO八年六月十八日
Published on June 18, 2008
附注:
O Come,O
Come,Emmanuel又称Veni,Veni,Emmanuel 中文常译作:与上帝同在!
传统拉丁语圣歌。以马内利(Emanuel)在希伯来文的意思是指:上帝与我们同在,以马内利(基督教《{圣经}》中先知Isaiah及圣徒Matthew等对耶酥基督的别称。TVB电视剧《富贵门》中,以此歌为插曲。
这首古老的主临节(Advent)赞美诗,源于天主教七大”O” 祷告曲(the seven
Great 'O' Antiphons),是用于晚祷(Vespers)前背诵或歌唱的颂歌(Magnificat),通常从圣诞节之前第七天,即17日开始至12月23日主降临前的一天。歌词的准确起源已无从考证,但至少可追溯到九世纪. 各段唱诗(antiphon)的开头均是'O'字母,接下来的西伯来文歌词,为名字或上帝的属性.如O
Sapientia的中文为:噢,智慧; O
Adonai为:噢,上帝。
待降之歌──圣诗143首
在待降节的圣诗中,最有代表性的可说是这首「请来,请来,以马内利」。
「以马内利」(Emanuel)在希伯来文的意思是指:上帝与我们同在。它是一首十二世纪时的古拉丁对唱,属于葛利果圣歌,原先的歌词一共有七节。早期的教会这样长的诗歌并不是一口气做出来的,而是逐渐形成的,这首诗歌也是如此。
教会历史发展至九世纪时期的待降节晚祷(Advent Vespers),通常要唱七首轮唱的赞美诗(Seven Greater
Antiphons)。到了十二世纪时,有一位不知名的作者将其改编为有韵律的拉丁诗歌。英文版是一位叫尼勒的人(John M.
Neale)翻译的,于一八五一年发表。台语圣诗就是以英文版,取第一、四、五节而成。第一节主题是:以马内利来临;第四节主题:耶西之本,拯救人脱离死亡;第五节主题是:戴维之钥,恩典的门来临;都是典型的待降节主题。
O Come O Come
Emmanuel
Hello everyone!
Today it is very windy and intermittently
cloudy and sunny. It was
fine on my way to church, as the wind was encouraging me on my
way. On my
return I had to battle against the wind and at one point I was
nearly blown backwards! May, who
I usually take to church, was celebrating her birthday with family,
so it gave me the chance for some exercise, which I enjoy.
I found the service
very good and challenging. We sang
some of my favourite hymns for Advent Sunday like,
“O Come
O come Emmanuel”; “Lo, he comes with clouds descending” and “There’s a light
upon the mountains”. I love
to be able to sing God’s praises in the hymns. Shaun our minister was very good in his address and I will
share some parts which made an impact on me. Before he began his address he asked us to wait.
That time of silent waiting was profound
for me and it added to my anticipation. He used an illustration, which lives with me.
Apparently a man read his Bible closely
and was sure that Jesus was going to return at 4am on one
particular day in August 2003! He was so
certain, that he was sitting at 4am in his garden expecting Jesus
to arrive. He felt
distraught when Jesus did not come, but a sobbing woman came round
the corner, and before long she was being made a cup of tea and was
being listened to and helped. “Jesus” did come
as that woman, who needed the help. At times we may feel hopeless, as we look at all
the disasters happening almost daily, and wonder where Jesus is and
why he has not come yet. However
he is there in those who are along those who are suffering and
bereaved and he is suffering with them. We need to be alert and ready to see Jesus in those around
us and welcome all as though they were Jesus. I love to welcome Jesus in my life each day and thank him
for all the blessings I enjoy.
My beloved had prepared
delicious chicken casserole and his special roast potatoes, which
we both enjoyed for our Sunday lunch. We then indulged ourselves with our Sunday treat of
chocolate; the Traidcraft organic Cappuccino chocolate disappeared
very quickly!
I am glad to
relaxing with my beloved, cosy and warm, as the weather has
deteriorated into heavy rain and blustery winds! This is the day that the Lord has made and I rejoice and am
glad in it.