每种语言都有其长处和短处, 没办法。 那是老祖宗给的。
就英语而言, 也是如此。 第三人称单数动词的现在时加“S”是其老祖宗,“安格鲁-萨克森”人(Anglu- Saxon)给留下的...
这么用有其长处与短处:
长处: 能清楚地辨别动作的“所属”, 即是“他, 你, 还是她们”等等。
短处: “变形”麻烦, 有时是不必要的(在上下文中完全可以辨别是“他”或“他们”.(只是推测:安格鲁萨克森人为了辨别“猎物”是谁打的, “功”该归谁时, 才给其后代添了“麻烦”,是“他”而不是“他们”时,才在动作的后面加个让后来学英语的人“望而生畏”的“s”。
嗨, 没办法, 这是“英语的”特点, 我们学英语的, 也只能按照他们的习惯了, “入境随俗”吗!!!( When you are in Rome, do as the Romans do.)
多说一句: 咱们的老祖宗, 更聪明; 什么“你我他”, “动作”都一样。。。 什么“十六个时态”, “着了过”全带了。。。(呵呵... 也有不足之处)
供参考
为什么第三人称单数动词要加s ?
这个看似低级的问题,其实英语博士都难以回答,1楼有想象力。
2楼的回答推测是想当然的。不过,勇气可佳。安格鲁萨克森人为了辨别“猎物”是谁打的,是“他”而不是“他们”时,并不需要第三人称单数动词要加s。
英语学者是这样解释这个问题的:单数动词要加s ,是表示动作不止发生一次,是复数动作。he eats a cake应该译为,他(通常)吃一块蛋糕。或者,他吃蛋糕。 所以they eat cakes
他吃一块蛋糕,应该是 he ate a cake。表示动作发生一次。
(根据worldenglishcn).
楼主应该问:为什么除了第三人称,别人人称都用一样的动词形式。
学过小语种的都懂,绝大部分印欧语言中,不同人称的动词形式都是不同的。英语的动词变化是最简单的。
举例:
英语/德语/西班牙语
i have/ich habe/tengo
you have/du hast/tienes
he has/er hat/tiene
we have/wir h
就英语而言, 也是如此。 第三人称单数动词的现在时加“S”是其老祖宗,“安格鲁-萨克森”人(Anglu- Saxon)给留下的...
这么用有其长处与短处:
长处: 能清楚地辨别动作的“所属”, 即是“他, 你, 还是她们”等等。
短处: “变形”麻烦, 有时是不必要的(在上下文中完全可以辨别是“他”或“他们”.(只是推测:安格鲁萨克森人为了辨别“猎物”是谁打的, “功”该归谁时, 才给其后代添了“麻烦”,是“他”而不是“他们”时,才在动作的后面加个让后来学英语的人“望而生畏”的“s”。
嗨, 没办法, 这是“英语的”特点, 我们学英语的, 也只能按照他们的习惯了, “入境随俗”吗!!!( When you are in Rome, do as the Romans do.)
多说一句: 咱们的老祖宗, 更聪明; 什么“你我他”, “动作”都一样。。。 什么“十六个时态”, “着了过”全带了。。。(呵呵... 也有不足之处)
供参考
为什么第三人称单数动词要加s ?
这个看似低级的问题,其实英语博士都难以回答,1楼有想象力。
2楼的回答推测是想当然的。不过,勇气可佳。安格鲁萨克森人为了辨别“猎物”是谁打的,是“他”而不是“他们”时,并不需要第三人称单数动词要加s。
英语学者是这样解释这个问题的:单数动词要加s ,是表示动作不止发生一次,是复数动作。he eats a cake应该译为,他(通常)吃一块蛋糕。或者,他吃蛋糕。 所以they eat cakes
他吃一块蛋糕,应该是 he ate a cake。表示动作发生一次。
(根据worldenglishcn).
楼主应该问:为什么除了第三人称,别人人称都用一样的动词形式。
学过小语种的都懂,绝大部分印欧语言中,不同人称的动词形式都是不同的。英语的动词变化是最简单的。
举例:
英语/德语/西班牙语
i have/ich habe/tengo
you have/du hast/tienes
he has/er hat/tiene
we have/wir h
