汉语语法—“大概”、“也许”和“恐怕”的差别
Chinese grammar--The difference between 大概,也许 and 恐怕
(副词)都表示推测、估计。
(adverb) indicating inference and estimation
一、“大概”、“也许”、“恐怕”在句中都用作状语,意思很接近。常常可以互换使用。但是意思的侧重点仍有细小差别。
“大概”, “也许”and “恐怕” are used as adverbials in sentence and they are close in meaning, and often exchangeable in use, but there are some slight differences in the way they emphasize.
Chinese grammar--The difference between 大概,也许 and 恐怕
(副词)都表示推测、估计。
(adverb) indicating inference and estimation
一、“大概”、“也许”、“恐怕”在句中都用作状语,意思很接近。常常可以互换使用。但是意思的侧重点仍有细小差别。
“大概”, “也许”and “恐怕” are used as adverbials in sentence and they are close in meaning, and often exchangeable in use, but there are some slight differences in the way they emphasize.
