最近网上经常见到这个火车站的名字,其中“圐圙”这两个字让很多人挠破头皮。

带着好奇心,翻查了很多资料,最直接的就是度娘,但給到的信息有限,最有用的就是说来自蒙古语。圐圙的读音是kū lüè,蒙古语音译词,又译为“库伦”。其字型由“口”框住的“四方八面”可形象的表示其意为“城圈”即“围起来的草场”,通俗的说指“网围栏”。在内蒙古方言中指围住的土地,特指牧民为了保护草场不被他人的牲畜破坏而用铁丝网围住的一片草原,称为“草圐圙”。“圐圙”一词现多用作地名。

以上是度娘上说的,这样的说法好像也能说得过去,但在我深入了解后,发觉“圐圙”这两个字在闽南话亦有‘圀圙’这个词,这就说明“圐圙”这两个字并非单纯的是由蒙古语音译过来这么简单。在查阅了相关古吴越文化和广府文化的相关资料,得出了一点答案。

在古代,岭南以南一带,以前长期处于蛮荒状态,所以很多被贬的官员或罪犯都会流放到这里。因此岭南被称为“南蛮”。荒凉达到”四方八面了无人烟“的程度。四方环山
带着好奇心,翻查了很多资料,最直接的就是度娘,但給到的信息有限,最有用的就是说来自蒙古语。圐圙的读音是kū lüè,蒙古语音译词,又译为“库伦”。其字型由“口”框住的“四方八面”可形象的表示其意为“城圈”即“围起来的草场”,通俗的说指“网围栏”。在内蒙古方言中指围住的土地,特指牧民为了保护草场不被他人的牲畜破坏而用铁丝网围住的一片草原,称为“草圐圙”。“圐圙”一词现多用作地名。
以上是度娘上说的,这样的说法好像也能说得过去,但在我深入了解后,发觉“圐圙”这两个字在闽南话亦有‘圀圙’这个词,这就说明“圐圙”这两个字并非单纯的是由蒙古语音译过来这么简单。在查阅了相关古吴越文化和广府文化的相关资料,得出了一点答案。
在古代,岭南以南一带,以前长期处于蛮荒状态,所以很多被贬的官员或罪犯都会流放到这里。因此岭南被称为“南蛮”。荒凉达到”四方八面了无人烟“的程度。四方环山
