来自汉语:
bok choy 白菜(1938年进入英语)
chop suey 杂碎(1888年进入英语)
chow mein 炒面(1903年进入英语)
cumshaw 赏钱(音译自闽南语“感谢”)(1839年进入英语)
dim sum 点心(1948年进入英语)
fengshui 风水(1797年进入英语)
gung ho 热心(一说来源“更好”,一说来源“干活”)(1939年进入英语)
kaolin 高岭土(1727年进入英语)
kowtow 叩头(1804年进入英语)
kung fu 功夫(1966年进入英语)
kylin 麒麟(1857年进入英语)
longan 龙眼(1732年进入英语)
lychee(litch) 荔枝(1588年进入英语)
mahjong(mah-jong)麻将(1920年进入英语)
paktong 白铜钱币(1775年进入英语)
petsai 白菜(1795年进入英语)
petuntse 白墩子(1727年进入英语)
sampan 舢板(1620年进入英语)
souchong 小种茶(1760年进入英语)
suan pan 算盘(1736年进入英语)
sycee 银锭(1711年进入英语)
tai chi 太极(1736年进入英语)
taipan 大商行的总经理(大班)(1834年进入英语)
Tao 道(1736年进入英语)
tofu 豆腐(1880年进入英语)
bok choy 白菜(1938年进入英语)
chop suey 杂碎(1888年进入英语)
chow mein 炒面(1903年进入英语)
cumshaw 赏钱(音译自闽南语“感谢”)(1839年进入英语)
dim sum 点心(1948年进入英语)
fengshui 风水(1797年进入英语)
gung ho 热心(一说来源“更好”,一说来源“干活”)(1939年进入英语)
kaolin 高岭土(1727年进入英语)
kowtow 叩头(1804年进入英语)
kung fu 功夫(1966年进入英语)
kylin 麒麟(1857年进入英语)
longan 龙眼(1732年进入英语)
lychee(litch) 荔枝(1588年进入英语)
mahjong(mah-jong)麻将(1920年进入英语)
paktong 白铜钱币(1775年进入英语)
petsai 白菜(1795年进入英语)
petuntse 白墩子(1727年进入英语)
sampan 舢板(1620年进入英语)
souchong 小种茶(1760年进入英语)
suan pan 算盘(1736年进入英语)
sycee 银锭(1711年进入英语)
tai chi 太极(1736年进入英语)
taipan 大商行的总经理(大班)(1834年进入英语)
Tao 道(1736年进入英语)
tofu 豆腐(1880年进入英语)
