《飞鸟集》赏析(二)
2014-08-23 14:28阅读:
16
今天早晨,我坐在窗前,世界就如一个过客,稍歇片刻,向我点点头,便走了。
I sit at my window this morning where the world like a
passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
赏析:诗人对人与世界关系的感悟。人是生活的参与者又是生活的旁观者。人置身于世界之中,时光流逝,世界在不断前行,人只能与擦肩而过的世界打个招呼,却不能留住它。世界对人只是一个过客,人对世界也是一个过客,每个人只能在世界的洪流中停留片刻。
17
这些零碎的思想,是树叶沙沙之声;它们在我的心里,欢快地低语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have
their whisper of joy in my mind.
赏析:一些细微的思想浮动在诗人心间,诗人感到无比欢乐。
18
你看不见自己,你所见到的只是自己的影子。
What you are you do not see, what you see is your
shadow.
赏析:人无法直接看清完全的自己,人只能通过自己投射在世界的影子来认识自己。人只能通过自己的行为,自己对世界的影响,社会的评价来认识自己。
19
主啊,我的那些愿望真是傻透了,它们喧闹着穿越你的歌声。只让我聆听吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my master.
Let me but listen.
赏析:天地大道,世界之音
,面前,我的愿望显得愚蠢可笑。从此我愿做一个聆听者,聆听世界之音。人在世界面前,要做一个谦卑者,善于聆听的人是有智慧的。
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择了我。
I cannot choose the best.
The best chooses me.
赏析:诗人是谦卑的,面对世界赐予自身的美好,毫不自夸自大。世间美好的事物,我们要做好迎接它的准备,努力追求,它便可能临到我们身上。
21
那些背着灯的人,他们的影子投到了前面。
They throw their shadows before themwho carry their lantern
on their back.
赏析:背负着过去的辉煌与荣耀前行,只能让自己的影子阻碍自己前行的路。
22
我的存在,是一个永恒的惊奇,这就是人生。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
赏析:诗人对生命对人生充满热爱充满感恩。我的存在就是世界中的奇迹,每个人都应珍爱自己独一无二的生命。
23
“我们,簌簌的树叶,都应和着暴风雪。而你又是谁,如此沉默着?”“我只是一朵花。”
“ We, the rustling leaves, have a voice that answers the
storms, but who are you so silent ?”
“I am a mere flower.”
赏析:用生动形象的拟人手法,描绘了,暴风雪中,树叶簌簌作响,而花朵却毫不做声的景象。展现了两种不同的生活态度,应和与沉默。
24
休憩之于工作,正如眼睑之于眼睛。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
赏析:休息对工作的重要性,正如眼睑对眼睛一般。只有休息好,才能更好的工作,如此休息也属工作的一部分。
25
人是一个初生的孩子,成长是他的力量。
Man is a born child, his power is the power of
growth.
赏析:人最根本的力量在于成长。用美好灌溉自己,用磨难激励自己,不断成长,不断坚强,不断获取力量。
26
上帝企盼着我们的回答,乃是因为他送给了我们花朵,而不是阳光和大地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
and the earth.
赏析:我们应该赞美上帝,不是因为他给了我们赖以生存的阳光土地,而是他赐予了我们美丽的花朵。(我们给予了别人一点点恩惠,难道就要求回报吗?!!)
27
光明游玩于绿叶丛中,好似一个赤裸的孩子,不知道人是可以撒谎的。
The light that plays, like a naked child , among the green
leaves happily know not that man can lie.
赏析:光明是纯洁的、简单的。正如游玩于绿叶丛中赤裸的孩童不知道人是可以撒谎欺骗的一般。生活在光明中的人永远不知道世界的欺诈。面对单纯的'光明'
,我们该给予赞叹,惋惜还是警示?
28
美啊,在爱中寻找你自己吧,别到你镜子的恭维里去寻觅。
O beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy
mirror.
赏析:真正的美源于内心深处的爱,而那些外在恭维的都是虚幻的。
29
在世界之岸,我的心随着她的涟漪搏动,我用热泪写就了她的名字:“我爱你。 ”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
it her signature in tears with the words,“ I love
thee.”
赏析:诗人的心随着世界的波涛而波动,满怀感动,一汪热泪,写下我爱你。诗人对世界充满了何等的爱情呀!
30
“月儿啊,你在等候什么?”
“等待向太阳致敬,因为我得给它让路。”
“Moon, for what do you wait ?”
“To salute the sun for whom I must make way.”
赏析:拟人化了太阳升起月亮暗淡的自然之景。月儿是小光,在黑夜里给世界一点光明,等太阳这个大光来时,它谦卑地致敬。