俄狄浦斯王(节选) 罗念生译
| 奥狄浦斯王 Oedipus the king (罗念生 译) 人 物(以上场先后为序) 祭司——宙斯的祭司。 一群乞援人——特拜人。 奥狄浦斯——拉伊奥斯的儿子,伊奥卡斯特的儿子与丈夫,特拜城的王,科任托斯城国王波吕波斯的养子。 侍从数人——奥狄捕斯的侍从。 克瑞昂——伊奥卡斯特的兄弟。 歌队——由特拜长老十五人组成。 特瑞西阿斯——特拜城的先知。 童子——特瑞西阿斯的领路人。 伊奥卡斯特——奥狄浦斯的母亲与妻子。 侍女——伊奥卡斯特的侍女。 报信人——波吕波斯的牧人。 牧人——拉伊奥斯的牧人。 仆人数人——奥狄浦斯的仆人。 传报人——特拜人。 布景 特拜王宫前院。 时 代 英雄时代。 《奥狄浦斯王》页数:7 一 开场 祭司偕一群乞援人自观众右方上。 奥狄浦斯偕众侍从自官中上。 奥狄浦斯孩儿们,老卡德摩斯的现代儿孙,城里正弥漫着香烟,到处是求生的歌声和苦痛的呻吟,你们为什么坐在我面前,捧着这些缠羊毛的树枝[1]?孩儿们,我不该听旁人传报,我,人人知道的奥狄浦斯,亲自出来了(向祭司)老人家,你说吧,你年高德称,正应当替 他们说话。你们有什么心事,为什么坐在这里?你们有什么忧虑,有什么心愿?我愿意尽力帮助你们,我要是不怜悯你们这样的乞援人,未免太狠心了。{13} 祭司啊;奥狄浦斯,我邦的君王,请看这些坐在你祭坛前的人都是怎样的年纪:有的还不会高飞;有的是祭司,像身为宙斯祭司的我,已经老态龙钟;还有的是青壮年。其余的人也捧着缠羊毛的树枝坐在市场[2]里,帕拉斯的双庙[3]前,伊斯墨诺斯庙[4]上的神托所的火灰 旁边。因为这城邦,像你亲眼看见的,正在血红的波浪 —————————— [1]指细羊毛的橄榄枝。乞援人请求不成功就把它留在祭坛上,请求成功就 带走。 [2]“市场”的原文是复数.报特拜的两个市场,一是斯特罗菲亚河西岸卫城 |
