新浪博客

“서울(SEOUL)”的中文名称改名经过与理由

2012-05-24 16:56阅读:
“서울(SEOUL)”的中文名称改名经过与理由

2012.5.11 东北亚3课

□“ 서울(SEOUL)”一词来源于新罗初期故都的地名以及被使用于国名的“徐伐”。自1946年开始大韩民国首都“SEOUL”的地名便已正式使用。

□中国人通常根据各国地名的固有发音来标记各国的城市名称。但是,中国人对“서울(SEOUL)”的中文名称一直沿用古代名称“汉城”,从而造成了混淆。

比如Washington→华盛顿、Berlin→柏林、 London→伦敦等

ㅇ绝大多数国家都将“서울”按照与英文标记(SEOUL)相似的发音来称呼,而中国一直沿用古代名称“汉城”,从而和国际上无法统一。

□SEOUL早在2004年1月就成立了由13名各界专家组成的“&#494
36;울(SEOUL)中文名称改名推进委员会”,就改名方案与有关部门进行征求意见,并针对中国人进行民意调查,最终确定为“首尔”。

所谓“这种措施是旨在摆脱汉字文化圈的一种民族主义体现”的说法与事实不符。确定中文名称时,我们首先考虑了发音的相似性和便利性,最终选定为具有温柔而简练的二音节名称“首尔”。

ㅇ“首尔”一词是在中华圈里普遍使用的常用汉字,特别是“尔”一词多用于外国地名。

ㅇ同时,访问韩国的中国人使用“首尔”和“汉城”时,韩国人更容易理解“首尔”一词。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享