FONT>
摇摆不定占便宜
啥子立场不立场
老人唱歌里格朗
五洲风云心中装
同一世界同一梦
地球村风和气祥
老人歌唱得体会
共筑地球好风尚 不要温和地走进那个良夜 托马斯 不要温和地走进那个良夜 老年应当在日暮时燃烧咆哮 怒斥 怒斥光明的消逝 虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理 因为他们的话没有进发出闪电 他们 也并不温和地走进那个良夜 善良的人 当最后一浪过去 高呼他们脆弱的善行 可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈 怒斥 怒斥光明的消逝 狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳 懂得 但为时太晚 他们使太阳在途中悲伤 也并不温和地走进那个良夜 严肃的人 接近死亡 用炫目的视觉看出 失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣 怒斥 怒斥光明的消逝 您啊 我的父亲 在那悲哀的高处 现在用您的热泪诅咒我 祝福我吧 我求您 不要温和地走进那个良夜 怒斥 怒斥光明的消逝 Do not go gentle
into that good night Do not go gentle into
that good night Old age should burn and
rave at close of day Rage rage against
the dying of the light Though wise men at their
end know dark is right Because their words had
forked no lightning they Do not go gentle into
that good night Good men the last
wave by crying how
bright Their frail deeds might
have danced in a green bay Rage rage against
the dying of the light Wild men who caught and
sang the sun in flight And learn too
late they grieved it on its
way Do not go gentle into
that good night Grave men near
death who see with blinding
sight Blind eyes could blaze
like meteors and be gay Rage rage against
the dying of the light And you my father
there on the sad
height Curse bless
me now with your fierce tears I
pray Do not go gentle into
that good night Rage rage against
the dying of the light