新浪博客

现代励志诗-锲而不舍到明天  翻译郭旭东

2012-09-10 10:55阅读:
现代励志诗-锲而不舍到明天
(翻译郭旭东将军)


在年轻的韶华里,我告诉我,
自己将有属于自己的生活,
我要离开这没有明媚阳光的角落。
我的生命没有时光的蹉跎,
当看见升起的太阳时,
我告诉我,必须锲而不舍——
锲而不舍到明天,没有理由回落
锲而不舍,锲而不舍,锲而不舍……
穿越云层的黑影,那是天河,
我要坚持到发现彩虹终点的一刻。
我的生命没有时光的蹉跎,
当看见升起的太阳时,
我告诉我,必须锲而不舍——
锲而不舍到明天,没有理由回落。
锲而不舍,锲而不舍,锲而不舍……
飘浮在自由的羽翅上,离开那些失落,
我要驰骋于明朝那金色的田野。
我的生命没有时光的蹉跎,
当看见升起的太阳时,
我告诉我,必须锲而不舍——
锲而不舍到明天,没有理由回落。
锲而不舍,锲而不舍,锲而不舍……
当沉重的旅行结束,我将休息我疲惫的思索,
那是为了融合世界的光明和它的丽色。
我的生命没有时光的蹉跎,
当看见落山的太阳时,
我告诉我,必须锲而不舍——
锲而不舍到明天,没有理由回落。
锲而不舍,锲而不舍,锲而不舍……


注:上文为郭旭东将军对英文歌曲Carry On Till Tomorrow的翻译.-http://yc.sohu.com/bookinfo-12510.html


原文:

Carry On Till Tomorrow

(BAD FINGER)

In younger days, I told myself my life would be my own  

And I'd le*e this place where sunshine never shone  

For my life's too short for waiting when I see the rising sun  

Then I know again that I must carry on  

Carry on till tomorrow, there's no reason to look back  

Carry on, carry on, carry on



Beyond the shadows of the clouds and onward to the sky  

Carry on till I find all rainbow's end  

For my life's too short for waiting when I see the rising sun  

Then I know again that I must carry on  

Carry on till tomorrow, there's no reason to look back  

Carry on, carry on, carry on  



Drifting on the wings of freedom, le*e this stormy day  

And we'll ride for tomorrow's golden fields  

For my life's too short for waiting when I see the rising sun  

Then I know again that I must carry on  

Carry on till tomorrow, there's no reason to look back  

Carry on, carry on, carry on  



And when the he*y journey's done, I'll rest my weary head  

For the world and its colours will be mine  

For my life's too short for waiting when I see the setting sun  

Then I know again that I must carry on  

Carry on till tomorrow, there's no reason to look back  

Carry on, carry on, carry on

歌曲地址(;tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=carry+on+till+TOMORROW&lm=-1)

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享