新浪博客

当代外国女诗人[立陶宛] 索纳塔•帕柳莱特诗歌

2013-12-17 10:53阅读:
当代外国女诗人
[立陶宛] 索纳塔•帕柳莱特诗歌

     明迪译

  简介:索纳塔·帕柳莱特毕业于立陶宛音乐戏剧学院,主修表演,后转向写诗,翻译,2005年因第一本译诗集和第一本个人诗集获得立陶宛青年诗歌奖,2009年出版了立陶宛语的狄金森诗集,第二本个人诗集也即将出版。


  关于时间

  从高处,从桦树的
  枝叶间,花环月亮
  注入
  一溪银光。
  我躺着,床罩上
  溅满夜色中的锦砖。
  我触摸时间蛇皮,
  爬行于分秒之间。

  平静,只有钟摆
  锤击,
  往旧日子里
  再钉一个新钉子。


天使的游戏

  天使们栖息于松树顶端
  玩'打靶'游戏。
  一个松塔,两个松塔,三个……
  打在小腿,大腿,臀部--
  性感,而不做作,隐蔽。
  我--不过是个访客,在这林间空地,
  在这纷落中。没有理由践踏青苔,
  没有时间铺一个新地毯。
  天使们,翅膀展开,
  准备护送一个新的灵魂去天堂,
  从这些大腿上截下来的,这些抚摸过的,
  踢过的,最后
  被小天使们制成石头松塔。


  自画像

慢速地,我会解开面具,
  拉掉绷带的一角,
  一寸一寸,不着急,仔细地,
  直到一块无云的翠蓝石上
  一对失色的月亮
  重新发光,闪烁,
  直到空盈的鼻孔
  和阴暗的脸颊出现,
  嘴唇上刻着歪歪扭扭的纹路,
  弯曲的嘴角带着愉悦--
  深知那些阴影中
  掩藏着对虚无的渴望。
http://blog.sina.cn/dpool/blog/s/blog_6677b9100101qny9.html?vt=4
松韵慧音选稿

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享