QUEEN’S BENCH DIVISION(COMMERCIAL COURT) SUEK
AGvGLENCORE INTERNATIONAL AG(THE 'HANG TA') [2011] EWHC 1361
(Comm)
Sale of goods (cif) — Demurrage — Notice of readiness — Contract providing that notice of readiness to be given on arrival at discharge berth but 'if berth is occupied on arrival' NOR could be given at usual waiting place whether in berth or not — Carrying vessel arriving at discharge port but unable to reach berth because of congestion and because of tidal conditions — Master tendering NOR at usual waiting place — Whether NOR validly tendered.
英国商事法庭案例,合同规定NOR在港口拥挤的情况下可以在惯常等泊地点递交,但是实际情况是船舶由于港口拥挤以及潮水情况无法靠泊。英国商事法庭判定NOR能够在锚地有效递交,只要泊位拥挤造成无法靠泊。
By a contract of sale dated 1 December 2009 the claimant seller agreed to sell to the defendant buyer 390,000 mts +/− 10 per cent at the seller’s option of unclean coal in six shipments across the four quarters of 2010 on a cif basis. Clause 7.13 of the
Sale of goods (cif) — Demurrage — Notice of readiness — Contract providing that notice of readiness to be given on arrival at discharge berth but 'if berth is occupied on arrival' NOR could be given at usual waiting place whether in berth or not — Carrying vessel arriving at discharge port but unable to reach berth because of congestion and because of tidal conditions — Master tendering NOR at usual waiting place — Whether NOR validly tendered.
英国商事法庭案例,合同规定NOR在港口拥挤的情况下可以在惯常等泊地点递交,但是实际情况是船舶由于港口拥挤以及潮水情况无法靠泊。英国商事法庭判定NOR能够在锚地有效递交,只要泊位拥挤造成无法靠泊。
By a contract of sale dated 1 December 2009 the claimant seller agreed to sell to the defendant buyer 390,000 mts +/− 10 per cent at the seller’s option of unclean coal in six shipments across the four quarters of 2010 on a cif basis. Clause 7.13 of the
