侈靡第三十四(一)
2015-03-11 19:16阅读:

侈靡第三十四(一)
【题解】
侈靡指奢侈靡费,是本书中提出的一种独特的消费观念,本篇即以此名篇。
本篇广泛地论及政治、哲学、经济等多方面问题,包括怎样使用臣下、举贤任能、治理百姓、对待邻国、守护边疆、成就王业,以及阴阳盈虚、五德相胜、适时应变、祭祀鬼神等方面的内容,其中最具特色的是侈靡消费观念。文章从时代变革论证侈靡消费的必然性,提出“故贱粟米而敬珠玉,好礼乐而贱事业,本之始也”。
本篇多错简,脱误难读,《艺文类聚》等类书中尚有佚文可证。全篇基本为桓公、管子问答形式,但省略颇多,文意亦不连贯,尚待进一步整理。
【原文】
问曰:“古之时与今之时同乎1?”曰:“同。”“其人同乎不同乎2
?”曰:“不同。”“可与政其诛?3”“俈尧之时4,混吾之美在下5,其道非独出人也。山不童而用赡6,泽不弊而养足7,耕以自养,以其余应良天子8,故平。牛马之牧不相及,人民之俗不相知,不出百里而来足9,故卿而不理10,静也。其狱一踦腓一踦屦而当死11。今周公断指满稽,断首满稽,断足满稽12,而死民不服13,非人性也,敝也14。地重人载15,毁敝而养不足,事末作而民兴之16,是以下名而上实也17。圣人者,省诸本而游诸乐,大昏也,博夜也18。”
注释
1时:天时。
2人:人事。
3古本无“其”字。张佩纶云:“‘可’,‘何’之省。‘何与’,问辞。”“‘诛’当为‘殊’。”译文从张说。
4俈尧:同“喾尧”,指帝喾、帝尧。本文以“俈尧之时”为古,“周公”之时为今。
5“混吾”句:孙诒让云:“‘混吾’疑即‘昆吾’。‘美’谓美金也。《山海经.中山经》云‘昆吾之山,其上多赤铜’。此言帝喾与尧之时崇尚俭朴,弗贵美金,故在下也。”
6童:尹知章云:“山无草木曰童。”
7弊:尹知章云:“弊,竭也。”
8“以其”句:俞樾云:“‘良’疑为‘养’之坏字,‘应’之言承也。‘应养’犹‘奉养’也。”译文从之。
9来:猪饲彦博云:“‘来’当作‘求’。”译文从之。
10“故卿”句:尹知章云:“虽立公卿,不理其事。”
11“其狱”句:猪饲彦博云:“‘腓’当作‘扉’,同‘菲’,草屦也。”译文从之。尹知章云:“诸侯犯罪者,令著一只屦以耻之,可以当死刑。”
12稽:郭沫若云:“‘稽’当假为‘阶’。”译文从之。
13俞樾云:“此本当作‘而民死不服’,言民至死不服也。”译文从之。
14敝:指极端贫困。
15猪饲彦博云:“‘载’字当在‘地’字下。载,事也。租税重,故人毁敝。”译文从之。
16末作:指生产和买卖奢侈品。
17下名而上实:指轻名而重实。
18大昏:日暮。博夜:深夜。此谓夜以继日。
【译文】
桓公问道:“古今的天时相同吗?”管子说:“相同。”“人事是否相同呢?”管子说:“不同。”“那么,古今的政治有什么区别呢?”“帝喾、帝尧之时,昆吾的赤铜地位低下,它的价值并不引人瞩目。这是因为山上的木材不用伐光就够用了,泽中的水产不用捕尽就已够食,百姓自耕自足,用余粮奉养天子,因而天下太平。放牧牛马互不遭遇,百姓习俗互不交流,不出百里就能满足需要,因而虽设公卿而无事可办,因为社会安定。诸侯犯罪也只不过让他穿一只草鞋以示羞辱来代替死刑。如今周公之时,满街都是断指、断头、断足的罪犯,百姓至死不驯服,这不是人性变恶,而是生活极端贫困所致。由于租税繁重,百姓家毁人贫,不足维持生计,而从事工商末业却能使百姓振兴,因而百姓都不顾虚名,看重实际。贤明的君主也有减本业,转而享乐,以至于夜以继日。”
【原文】
问曰:“兴时化若何①?”“莫善于侈靡②。贱有实,敬无用,则人可刑也③。故贱粟米而如敬珠玉,好礼乐而如贱事业④,本之始也。珠者,阴之阳也。故胜火⑤;玉者,阴之阳也,故胜水⑥。其化如神。故天子藏珠玉,诸侯藏金石,大夫畜狗马,百姓藏布帛。不然,则强者能守之,智者能牧之⑦,贱所贵而贵所贱。不然,鳏寡独老不与得焉。均之始也。”
注释
①
兴:陶鸿庆云:“‘兴’盖‘与’字之误。与时化者,与时为变。”译文从之。
②
侈靡:尹知章云:“侈靡谓珠玉之用也。管氏以为珠玉者,饥不可食,寒不可衣,然时共贵之。”
③
刑:何如璋:“‘刑’通‘型’。型者铸器之法。言人可陶铸。”
④
如:猪饲彦博云:“‘如’字疑衍。”事业:指物质生产。
⑤
“珠者”三句:王念孙云:“珠生于水,为阴,而其形方,故曰‘阴之阳’。”水能可火。白龙剑客云:“珠生于水,为阴,而其形圆。”
⑥
阴之阳:王念孙云:“‘阴之阳’当作‘阳之阴’。”“玉生于山,为阳,而其形方,故曰‘阳之阴‘。”土(山)能可水。译文从之。
⑦
牧:王念孙云:“‘牧’当为‘收’。谓强者能以力守之,智者能以术收之也。”译文从之。
【译文】
桓公问道:“怎样顺应时势而变化呢?”“没有比实行侈靡消费更好的了。轻贱实用的东西,敬重无用的东西,这样就能使人们就范。因而轻贱粮食而珍重珠玉,爱好礼乐而轻视生产,这是从事本业的开端。珠是阴中的阳物,因而能可火;玉是阳中的阴物,因而能可水。其中的变化十分微妙。因而天子收藏珠玉,诸侯收藏金石,大夫畜养狗马,百姓储藏布帛。不然的话,强者就能用强力控制它们,智者就能用智术收集它们,使贵重的降价,轻贱的涨价。不然的话,鳏夫寡妇、孤独老人就得不到赈济。因而,这是平均财富的开始。
【原文】
“
政与教孰急?”管子曰:“夫政教相似而殊方若夫教者,摽然若秋云之远①,动人心之悲;蔼然若夏之静云,乃及人之体②;鸾然若皜之静③,动人意以怨;荡荡若流水,使人思之,人所生往④。教之始也,身必备之,辟之若秋云之始见⑤,贤者不肖者化焉。敬而待之,爱而使之,若樊神山祭之⑥。贤者少,不肖者多,使其贤,不肖恶得不化?今夫政则少则⑦,若夫成形之征者也⑧。去,则少可使人乎?”
注释
①
摽然:尹知章云:“高举貌。”
②
蔼:尹知章云:“蔼,油润貌。夏云之起,油然含润,将降其泽,及人之体。”
③
鸾然:深邃貌。
④
生往:郭沫若云:“‘生’与‘性’通,‘生往’犹言神往或心向往之。”译文从之。
⑤
辟:同“譬”。
⑥
若樊句:许维遹云:“盖坛位营以篱落而祭之,意亦恐人犯之也。”
⑦
则:刘师培云:“下‘则’字疑当作‘别’字。”译文从之。
⑧
“若夫”句:郭沫若云:“当作‘若夫威,形(刑)之征也’。”“政刑必相联,此与教之重在感化有别。”译文从之。
【译文】
“政令何教化应该哪个为先?”管子说:“政令和教化有相似之处,但方法不同。所谓教化,就像秋云般高举远扬,能触发悲伤的情感;像夏云般娴静含润,将把霖雨洒遍人体;像皜月般静谧深邃,触激起哀怨的情思;像流水般长流不绝,发人深思,引人神往。教化的初始,君主必须身教为先,就像秋云刚开始出现,无论贤者或不肖者无不受到感化。敬重地对待教化的对象,充满爱心地使用他们,像在祭祀的神山四周筑起樊篱般地保持他们。虽然世上总是贤者少而不肖者多,但重用贤者,不肖者怎么会不被感化?现今的政令则与此不同,强权何刑罚成为它的特征,除了这些,政令还能驱使任何人吗?”
【原文】
“用贫与富,何如而可?”曰:“甚富不可使,甚贫不知耻1。水平而不流,无源则遬竭2;云平而雨不甚,无委云3,雨则遬已;政平而无威则不行,爱而无亲则流4。亲左有5,用无用,则辟之若相为有6,兆怨。上短下长7,无度而用,则危本。不称而祀谭,次祖8。犯诅渝盟9,伤言10。敬祖祢11,尊始也。齐约之信,论行也12。尊天地之理,所以论威也。薄德之君之府囊也13,必因成形而论于人14。此政行也,可以王乎!”
注释
1“用贫”四句:张文虎云:“此四句与上下文意义不属,当是它处错简,今存而备考。”
2遬:同“速”。
3委云:指积雨云。
4“爱而”句:尹知章云:“但行泛爱,无所偏亲,则其爱流漫,贤者不尽力。”
5有:张文虎:“‘有’疑当作‘右’。”译文从右。
6郭沫若云:“‘有’乃‘盲’字之误。亲左右,用无用,则犹如盲以导盲,必使人生怨。”译文从之。相:指扶助盲人者。
7上短下长:上同“尚”。谓用短弃长。
8次祖:郭沫若云:“‘次祖’者趑趄,指行走困难。
9诅:盟誓。渝:背弃。