新浪博客

离骚后文如何引用

2014-04-10 19:22阅读:
1、 屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?
屈平之作《离骚》,盖自怨生矣。
(司马迁《史记· 屈原贾生列传》)
【翻译】
屈原正道直行,用自己全部的忠诚和智慧,侍奉他的国君,却被小人挑拨离间,可以说是处在了困难穷尽的境地。他诚信而被怀疑,忠贞而被诽谤,怎么能没有怨恨呢!屈原创作《离骚》正是由这种怨恨所引起的

2、 顿挫莫善于《离骚》,自一篇以至一章,及一两句,皆有之,此所谓“反复致意”者。
(清 刘熙载《艺概》)
【翻译】
抑扬顿挫没有比《离骚》更好的,全篇乃至一章,甚至于一两句, 都有这样的感觉,这就是反复所到达的意境的意思。
3、 较之于诗,则其言甚长,其思甚幻,其文甚丽,其旨甚明,凭心而言,不遵矩度。故后儒之
服膺诗教者,或訾而绌之,然其影响后来之文章,乃甚或在三百篇以上。
(鲁迅《汉文学史纲要》)
【翻译】
《楚辞》与《诗经》比较,那么它的篇幅语言很长,它的思想十分富有幻想色彩,它的言辞很华丽,它的主旨十分明晰,从良知上讲,它不遵循诗歌创作的规矩与要求。因此后世忠心信服诗经教育的读书人,有人诋毁它甚至废除它,然而它对后世写文章的影响,甚至在《诗经》之上。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享