新浪博客

子贡观礼—左传采风

2015-11-17 15:30阅读:
《左传•定公十五年》(公元前四九五年)
原文:
十五年春,邾隐公来朝。子贡观焉。邾子执玉高,其容仰;公受玉卑,其容俯。子贡曰:“以礼观之,二君者,皆有死亡焉。夫礼,死生存亡之体也,将左右、周旋,进退、俯仰,于是乎取之;朝、祀、丧、戎,于是乎观之。今正月相朝,而皆不度,心已亡矣。嘉事不体,何以能久?高、仰,骄也;卑、俯,替也。骄近乱,替近病,君为主,其先亡乎!”
……
夏五月壬申,公薨。仲尼曰:“赐不幸言而中,是使赐多言者也。”
注:
子贡:端木赐,卫人,孔丘弟子。
执玉:据《周礼·典瑞》及《礼记·曲礼》,诸侯相见,公、侯、伯执圭,子、男执璧,珪、璧形状不同,均以玉为之,故云执玉。
白话:
十五年春季,邾隐公前来朝见。子贡观礼。邾子把玉高高举起,他的脸仰着;定公谦卑地接受玉,他的脸向下。子贡说:“以礼来看待这件事,两位国君都快要死了。礼,是死生存亡的主体,一举一动或左或右,以及揖让进退、俯仰,就从这里来选取它。朝会、祭礼、丧事、征战,也从这里来观察它。现今正月朝见,而都不合法度,两位国君的心里已经不存在礼了。朝会不合礼仪,哪里能够长久?高和仰,这是骄傲。低和俯,这是衰颓。骄傲接近动乱,衰颓接近疾病,君王是国家的主人,恐怕会先死去吧!”
……
夏季,五月二十二日,鲁定公死。孔丘说:“赐把这不幸的事(定公亡)说中了,这事使他成为多嘴的人了。”
根据杨伯峻先生《春秋左传注》整理。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享