附中英文版:
The runaway bunny
从前有一只小兔子,他很要离家出走。有一天,他对妈妈说“我要逃走了。”
“如果你要逃走了,”妈妈说,“我就要去追你,因为你是我的小宝贝呀!”
Once there was a little bunny who wanted to run away. So he
said to his mother, ’I am running away.’
‘If you run away’, said his mother, ’I will run after you,
for you are my little bunny’.
‘if you run after me,’ said the little bunny,’ I will become
a fish in a trout stream and I will swim away from
you’
‘If you become a fish in a trout stream,’ said his mother, ’I
will become a fish man and I will fish for you.’
‘If you become a fish man,’ said the little bunny, ’I will
become a rock on the mountain, high above you’
‘If you become a rock on the mountain high above me,’ said
his mother, ’I will become a mountain climber ,and I will climb to
where you are.’
‘If you become a mountain climber,’ the little bunny said,’ I
will become a crocus in a hidden garden.’
‘If you become a crocus in a hidden garden,’ said his mother,
’I will be a gardener, and I will find you.’
‘If you become a gardener and find me,’ said the little
bunny, ‘I will become a bird and fly away far from
you.
‘If you become a bird and fly away far from me,’ said his
mother ’I will become a tree that you come to.’
‘If you become a tree,’ said the little bunny, ‘I will become
a little sailboat, and I will sail away from you,’
If you become a sailboat,’ said his mother, ’I will become
the wind and blow you where I want you to go.
‘If you become the wind and blow me,’ said the little bunny,
’I will join a circus and fly away on a flying
trapeze.’
‘If you go flying on a flying trapeze,’ said his mother, ’I
will be a tightrope walker, and I will walk across the air to
you.’
‘If you become a tightrope walker and walk across the air ,’
said the little bunny, ’ I will become a little boy and run into a
house.’
‘If you become a little boy and run into a house,’ said the
mother, ‘I will become your mother and catch you in my arms and hug
you.’
“天啊”,小兔说,“我不如就待在这里,当你的小宝贝吧。”
“来跟胡萝卜吧”,妈妈说。
‘Shucks!’ said the little bunny, ’I will just as well stay
where I am, and be your little bunny. ‘ and so he
said.
‘Have a carrot.’ said his mother.
猜猜我有多爱你
栗色的小兔子想要去睡觉了,它紧紧地抓住栗色的大兔子的长耳朵。
它要栗色的大兔子好好地听。它说:“猜猜我有多爱你?”“噢,我大概猜不出来。”栗色的大兔子说。
GUESS HOW MUCH I LOVE YOU
Little Nutbrown Hare, who was going to bed, held on tight to
Big Nutbrown Hare's very long ears.
He wanted to be sure that Big Nutbrown Hare was
listening.'Guess how much I love you,' he said.
'Oh, I don't think I could guess that,' said Big Nutbrown
Hare.
“有这么多。”它伸开双臂,拼命往两边张。
栗色的大兔子的手臂更长,它说:“可是,我爱你有这么多。”嗯,是很多,栗色的小兔子想。
'This much,' said Little Nutbrown Hare, stretching out his
arms as wide as they could go.
Big Nutbrown Hare had even longer arms. 'But I love you this
much,' he said.
Hmm,that is a lot, thought Littele Nutbrown
Hare.
“我爱你,有我够到的那么高。” 栗色的小兔子举起胳膊说。
“我爱你,也有我够到的那么高。”大兔子也举起胳膊说。
这太高了,栗色的小兔子想,我真希望我也有那样的胳膊。
'I love you as high as I can reach,' said Little Nutbrown
Hare.
'I love you as high as I can reach,' said Big Nutbrown
Hare.
That is very high, thought Little Nutbrown Hare. I wish I had
arms like that.
然后,栗色的小兔子又有了一个好主意,它朝下倒立,把脚往树干上伸。它说:“我爱你,一直到我的脚趾够到的地方。” “我爱你,一直到你的脚趾够到的地方。”栗色的大兔子说,它把栗色的小兔子高高地抛到了它的头顶上。 Then Little Nutbrown Hare had a good idea. He
tumbled upside down and reached up the tree trunk with his feet.'I
love you all the way up to my toes!' he said.
'And I love you all the way up to your toes,' said Big
Nutbrown Hare, swinging him up over his head.
“我爱你,有我跳得那么高。”栗色的小兔子哈哈大笑,它跳上又跳下。
“可是我爱你,也有我跳得那么高。”栗色的大兔子微微地笑着,它跳得那么高,耳朵都碰到树枝上面了。
跳得太高了,栗色的小兔子想,我真希望我也能跳那样高。 'I love you as high as I can hop!' laughed Little
Nutbrown Hare, bouncing up and down.
'But I love you as high as I can hop,' smiled Big Nutbrown
Hare-and he hopped so high that