新浪博客

“累成狗”“忙成狗”“困成狗”  关于网络用语“X成狗”的思考

2016-06-21 19:46阅读:
2013221102320010 2013级中基 易纾曼​
“累成狗”“忙成狗”“困成狗”是近年来较为流行的网络用语。在英语中,有dog-tired一词,用以形容极为疲倦的状态。dog-tired来自一个古老的传说,传说阿尔弗雷德大帝(Alfred the Great)为了训练两个儿子的狩猎技术,就派他们去狩猎大型犬(hound)。两个儿子谁打猎打到的狗多,谁就能晚餐时候坐在阿尔弗雷德大帝右手边。虽然两个儿子打猎时候十分累,真的是累成了狗,但当他们坐在父亲旁边吃饭的时候感觉到满足和胜利的喜悦。(参考https://en.wiktionary.org/wiki/dog-tired
对应的,汉语中的“累成狗”“忙成狗”“困成狗”也是夸张地形容人的极度疲劳。“X成狗”中的“成狗”做补语,表示结果。我们平时还会自嘲地说“单身狗”“大学狗”“我的狗眼瞎了',除了与狗的地位日益提升以及人们的娱乐精神有关,还有什么出处吗?
在翻看一些资料时发现,陕西方言中有“累成马”“冷成马”的表达。实际上这个“马”不是“马”,而是“物”。陕西话中的“物”读ma,“物”就是东西,也就是说,陕西话中的“累成马”“冷成马”其实说的
就是“累成个东西了”,就是“累成啥了”。有人说“累成狗”正是对陕西方言中“累成马”的仿写。
因此,我认为这一网络用语的出现与外语的影响、娱乐意识以及陕西方言的影响有关。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享