新浪博客

孤陋寡闻:古体繁文卡哧求解   原创图文/咿呀蚁

2014-11-20 10:39阅读:
孤陋寡闻:古体繁文卡哧求解 <wbr> <wbr> <wbr>原创图文/咿呀蚁


孤陋寡闻:古体繁文卡哧求解 原创图文/咿呀蚁

随心阅读习惯养成
难改继续翻悦存书
《颜氏家训》
还停卷三“勉学第八”
老问题才疏学浅孤陋寡闻
繁体字白目傻眼拼音五笔
隐遁空白懊恼
少壮不努力老大徒伤悲
愚蠢补救没有后悔药解
看完原文瞄译文
发现作者与我同病相怜
不是我愚蠢复杂难觅谜
文中吐槽查《尔雅》不果
几经周折后见《古今字诂》
豁然开朗
雾化破解多年凝滞纠结
阴擒雾散化解
颜之
推老人开怀
我还愚钝耿耿纠结
左虫右鬼拼音五笔同音
搅裹来回查找琢磨拼凑
不再掌控累死你
就是打不出来
文明古国中华文化
博大精深诡丽叹服
宇宙外空浩瀚玄妙
无穷不纠学海无涯
问心无愧知道多少不重要
勤于思考发现别一样风景
释然开怀


注解:原文——“吾初读《庄子》‘(左虫右鬼)二首’,——《韩非子》曰:‘虫有(左虫右鬼)者,一身两口,争食相龁,遂相杀也。’——茫然不识此字何音,逢人辄问,了无解者。案:《尔雅》诸书,蚕蛹名(左虫右鬼),又非二首两口贪害之物。后见《古今字诂》,此亦古之虺字,积年凝滞,豁然雾解。”
译文附上:“我最初读《庄子》这本书,看到‘(左虫右鬼)二首’这句话,——《韩非子》中说:‘虫中有叫(左虫右鬼)的,一个身子两张嘴,为了争抢食物而相互撕咬,以致演变成相互残杀。’——对其中的(左虫右鬼)字是什么意思,我逢人就问,却没有一个人能够解释清楚,后来经查考:《尔雅》等字书上说,蚕蛹名(左虫右鬼),但蚕蛹并不是那种有两个嘴贪残相害的动物。最后见了《古今字诘》,才知道这个‘(左虫右鬼)’字也就是古代的‘虺’字,多年来积滞在胸中的疑问,一下子就消散了。”
最后读后感言:不厌其烦又是原文捯饬译文目的——原文铁打实在历历在目,译文便于理解消化不愚钝。最后最关键也是很多人容易忽视淡忘忽略不计之编辑出书大忌,对于不常用有点偏的古体字读音不准,解释不清有两点:有注解没有注音。有注音就没有注解。这种情况古体书最为普遍。不足带来后果是影响读书进度,淡化嚼磨滋味乐趣。很多时间看一本书正扣人心弦欲罢不能之时一个古灵精怪的搞怪“古体字”顷刻间瘫软卡壳接下来耗费时溜在无边无际查生字中白白耽误,查字注音记忆琢磨意思中浪费,愉悦读书心情荡然无存。
孤陋寡闻:古体繁文卡哧求解 <wbr> <wbr> <wbr>原创图文/咿呀蚁

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享