发表日期:2010-08-10 作者:. 来源:邦本网 Emily Elizabeth Dickinson (December 10,
1830 – May 15, 1886) was an American
poet. Dickinson left no formal statement of her aesthetic
intentions and, because of the variety of her themes, her work does
not fit conveniently into any one genre. She has been regarded,
alongside Emerson, as a Transcendentalist.The motifs in most of her
poems are beauty, immotality and death. she lived a mostly
introverted and reclusive life and became known for her penchant
for white clothing and her reluctance to greet guests or, later in
life, even leave her room. Most of her friendships were therefore
carried out by correspondence.Notes: This poem refl
ected her 'early and lifelong fascination' with illness, dying and
death. She reserved her sharpest insights into the 'death blow
aimed by God' and the 'funeral in the brain', often reinforced by
images of thirst and starvation. The process of dying is an outward
expression of her needy self-image as small, thin and frail.
Dickinson's most psychologically complex poems explore the theme
that the loss of hunger for life causes the death of self and place
this at 'the interface of murder and suicide'. I Heard a Fly Buzz when I
Died ------Emily
Dickinson I heard a fly buzz when I died;
The stillness round my form
Was like the stillness in the air
Between the heaves of storm. The eyes beside had wrung them dry,
And breaths were gathering sure
For that last onset, when the king
Be witnessed in his power. I willed my keepsakes, signed away
What portion of me I
Could make assignable,— and
then
There interposed a fly, With blue, uncertain, stumbling buzz,
Between the light and me;
And then the windows failed, and then
I could not see to see. 我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
狄金森 我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 房间里,一片沉寂 就像空气突然平静下来—— 在风暴的间隙 注视我的眼睛——泪水已经流尽—— 我的呼吸正渐渐变紧 等待最后的时刻——上帝在房间里 现身的时刻——降临 我已经分掉了——关于我的 所有可以分掉的 东西——然后我就看见了 一只苍蝇—— 蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 在我——和光——之间 然后窗户关闭——然后 我眼前漆黑一片—— This is my letter to the
world这是我给这个世界的信件 艾米莉·迪金森(1830-1886) 王道余 译 童话夹子 2012-03-28 主讲:童话夹子发布时间:2012-03-28 This is my letter to the
world, That never wrote to
me, - The simple news that
Nature told, With tender
majesty.这是我给这个世界的信件, 它则从不写给我,―― 自然告知的简单消息, 用温柔的庄严。 Her
message is committed To hands I cannot
see; For love of her,
sweet countrymen, Judge tenderly of
me!她的信息已交到 我无法看见的人手里; 出于对她的爱,亲爱的同胞, 请给予我轻柔的裁判! Emily is writing a letter to the world in the form of a
poem.Through her poetry, she is able to tell the world her true
thoughts and feelings. We may sense some level of insecurity about
releasing the product of her creative inspiration out into the
world. Mother Nature does not judge or require anything in return
for the simple message she dedicates to invisible hands with tender
majesty. As a messenger, Emily is kindly asking the very judgmental
countrymen to take it easy on her for the love of nature, perhaps
because she is unable to grasp the ability to wholly deliver the
nature's news. In the last line, she encapsulated the apprehension
of probably every writer or artist who has ever walked the earth.
14. I like to see it lap the
Miles
划词已启用| 字号T|T 收藏 童话夹子 发布于:2012-04-23
08:23:24 I like to see it lap the Miles -
And lick the Valleys up -
And stop to feed itself at Tanks -
And then - prodigious step
Around a Pile of Mountains -
And supercilious peer
In Shanties - by the sides of Roads -
And then a Quarry pare
To fit its Ribs
And crawl between
Complaining all the while
In horrid - hooting stanza -
Then chase itself down Hill -
And neigh like Boanerges -
Then - punctual as a Star
Stop - docile and omnipotent
At its own stable door - This poem highlights
Emily's penchant for riddles, which is probably about a train,
being metaphorically compared to a horse. She invites and leads the
readers into the elated experience of watching a train move through
the viewer's landscape.
The train covers thousands of miles and crosses numerous valleys
with an unbelievable speed and thunderous noise. Then it stops to
refuel itself and takes new passengers to resume its journey with
refreshed potency and zeal. It arrogantly and proudly peeps into
the huts in which human beings dwell by the sides of railway
tracks. It also passes through a narrow tunnel, chugging loudly.
Then it moves down the hill fleetingly and neighs like passionate
orators. It reaches its destination just as the punctual star
appears in night sky on time. It stops at stations like an yielding
and duteous servant to the engineer and will display its great
power in taking huge strides towards the next station. However, the
power of the iron horse (steam locomotive), like most technology,
can be a Pandora's box of both good and bad.
· 1、The
poem is possibly about _____. ·
a bird ·
a cat ·
a dog ·
an animal-like train I like to see it lap the miles And lick the valleys up, And stop to feed itself at tanks 我喜欢看它一泻千里的样子 看它轻抚山谷 在池边顿足小憩 And then, prodigious, step Around a pile of mountains, 绕过层叠的山峦 又汹涌前行 And, supercilious, peer In shanties by the sides of roads 在路边的木屋中 傲然俯视众生 And then a quarry pare To fit its sides 穿过形状各异的险峰 一石激起千层碎浪 And crawl between Complaining all the while 又在络绎不绝的低诉中 悄然匍匐 in horrid, hooting stanza; Then chase itself down hill And neigh like Boanerger 在大自然的骇人嗥叫声中 冲下山坡追逐自我 也会像野兽一样嘶鸣 Then, punctual as a star Stop-docile and omnipotent At its own stable door 然后,如天上星辰般守时 在它自己永恒的门前 温柔而驯服地安静下来 8