新浪博客

《论语译解》:7.25 子以四教:文、行、忠、信。

2017-07-15 09:06阅读:
7.25 子以四教:文、行、忠、信。

注释:
1、文:文献、古籍等先王之遗文。刘宝楠《论语正义》云:“‘文’谓诗、书、礼、乐,凡博学、审问、慎思、明辨,皆文之教也。”
2、忠:心之中正无私。邢昺《论语注疏》:“中心无隐谓之忠。”
3、信:不用言语欺骗别人。邢昺《论语注疏》:“人言不欺谓之信。”

歧义:
“行”字有两解。
一解为:尊德而行。邢昺《论语注疏》云:“行,谓德行,在心为德,施之为行。”
二解为:自我践履。刘宝楠《论语正义》云:“行,谓躬行也。”

试译:
孔子从文、行、忠、信四个方面教人。

疏解:

何焯在《义门读书记》中说:“小学,先行而后文,弟子章是也。大学,先文而后学,此章是也。”
何氏此说,有些偏。
小学,诚然要求先行而后文,所谓“行有余力则学文”。但大学,却不是先文而后行,而是文、行相并,虽根据个人的情况有所侧重,但不必刻意分出先后。


陈天祥在《四书辨疑》中说:“行,为所行诸善之总称;忠与信,特‘行’中之两事。存忠信便是修行,修行则存忠信在其中矣。既言修行,又言而存忠信,义不可解。”
陈氏有此惑,是因为他对行与忠信的关系,理解不够到位。
行,是从身体上说;信,是从言语上说;忠,是从心上说。
夫子以文教人,是述先圣留下的典籍,而教人;夫子以行教人,是以自己的身体躬行(日常之礼),而教人;夫子以忠(做事)教人,是以自己的中正态度及责任心,而教人;夫子以信(与人交往)教人,是以自己的言不欺人,而教人。
皇侃《论语义疏》引李充的话:“其典籍辞义谓之文,孝悌恭睦谓之行,为人臣则忠,与朋友则信,此四者,教之所先也。故以文发其蒙,行以积其德,忠以立其节,信以全其终也。”
文为言教,行、忠、信为身教。言教与身教皆能做到极致者,惟有圣人。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享