读书笔记之《论语·篇十七〈阳货〉》孔子及其弟子
【原文】
17.13子曰:“乡愿,德之贼也。”
【集注】
乡者,鄙俗之意。原,与愿同。荀子原悫,注读作愿是也。乡原,乡人之愿者也。盖其同流合污以媚于世,故在乡人之中,独以愿称。夫子以其似德非德,而反乱乎德,故以为德之贼而深恶之。详见孟子末篇。
【钱穆】
乡,其群鄙俗。原同愿,谨愿也。一乡皆称其谨愿,故称乡原。《孟子》〈尽心篇〉有云: “孔子曰:过我门而不入我室,我不憾焉者,其惟乡原乎!乡原,德之贼也。”较本章多三句。或是《论语》编者删节之,而《孟子》全录其语。《孟子》又曰:“阉然媚于世也者,是乡原也。一乡皆称原人焉,无所往而不为原人,孔子以为德之贼,何哉?曰:非之无举也,刺之无刺也,同乎流俗,合乎污世,居之似忠信,行之似廉洁,众皆说之,自以为是,而不可与入尧舜之道,故曰德之贼也。”盖惟特立独行之士始可入德,故孔子有取于狂狷。若同流合污,媚世伪善,则断非入德之门。孟子发挥孔子义极精极显,学者求入德,必细参之。
[白话试译]
先生说:“一乡中全不得罪的那种好人,是人类品德中的败类呀!”
【译文】
孔子说:“没有道德修养的伪君子,就是破坏道德的人。”
【自译】
先生说:“媚世的老好人,是偷换道德的贼。”
【感悟】
乡愿本身就是个很形象的俗称,内涵也很丰富,不好再用更通俗易懂的词语来解释和代替。乡愿从自身的角度去理解更为准确,大意是一个人怀着悦人媚世的心态,只想着让周围的人说自己一声好。这样的人对人对事往往只说好不说坏,更不会轻易地指责批评他人,因此,周围的人也往往会觉得这样的人品性不错,于是
【原文】
17.13子曰:“乡愿,德之贼也。”
【集注】
乡者,鄙俗之意。原,与愿同。荀子原悫,注读作愿是也。乡原,乡人之愿者也。盖其同流合污以媚于世,故在乡人之中,独以愿称。夫子以其似德非德,而反乱乎德,故以为德之贼而深恶之。详见孟子末篇。
【钱穆】
乡,其群鄙俗。原同愿,谨愿也。一乡皆称其谨愿,故称乡原。《孟子》〈尽心篇〉有云: “孔子曰:过我门而不入我室,我不憾焉者,其惟乡原乎!乡原,德之贼也。”较本章多三句。或是《论语》编者删节之,而《孟子》全录其语。《孟子》又曰:“阉然媚于世也者,是乡原也。一乡皆称原人焉,无所往而不为原人,孔子以为德之贼,何哉?曰:非之无举也,刺之无刺也,同乎流俗,合乎污世,居之似忠信,行之似廉洁,众皆说之,自以为是,而不可与入尧舜之道,故曰德之贼也。”盖惟特立独行之士始可入德,故孔子有取于狂狷。若同流合污,媚世伪善,则断非入德之门。孟子发挥孔子义极精极显,学者求入德,必细参之。
[白话试译]
先生说:“一乡中全不得罪的那种好人,是人类品德中的败类呀!”
【译文】
孔子说:“没有道德修养的伪君子,就是破坏道德的人。”
【自译】
先生说:“媚世的老好人,是偷换道德的贼。”
【感悟】
乡愿本身就是个很形象的俗称,内涵也很丰富,不好再用更通俗易懂的词语来解释和代替。乡愿从自身的角度去理解更为准确,大意是一个人怀着悦人媚世的心态,只想着让周围的人说自己一声好。这样的人对人对事往往只说好不说坏,更不会轻易地指责批评他人,因此,周围的人也往往会觉得这样的人品性不错,于是
