新浪博客

塞外水韵,特克斯国家湿地公园(散文)

2026-01-25 10:24阅读:
塞外水韵,特克斯国家湿地公园(散文)
塞外水韵,特克斯国家湿地公园(散文)
鹏 鸣


深秋时节,我踏上特克斯国家湿地公园的木栈道,脚下是霜露浸润的木板,眼前是天地初醒的朦胧。晨雾如流动的轻纱,缠绕着河岸的桦树林,又悄然滑向蜿蜒的河道。远处,牧人的剪影在雾霭中浮动,牛羊的颈铃叮咚作响,与潺潺水声应和成曲。一座毡房的炊烟笔直升起,穿透薄雾,在淡蓝色的天幕上晕开一道人间烟火。这塞外湿地,竟如此温柔地揭开了黎明的序幕。
特克斯河自天山怀抱奔涌而来,在2550公顷的湿地上伸展腰肢。它时而宽阔如湖,倒映着金黄的沙棘丛与火红的蔷薇;时而狭窄如带,在星罗棋布的洲岛间穿梭出万千姿态。水流清冽,呈现出一种介于翡翠与碧空之间的奇异蓝色,当地人谓之“天青水”。正值深秋,两岸层林尽染,白桦林翻涌着金浪,沙棘丛垂挂着橙红的果实,间或有几株倔强的绿松挺立其间,宛如造物主不慎打翻的调色盘。苏子瞻曾叹“水光潋滟晴方好”,此景却更胜三分——水非止潋滟,更蕴着雪山之魂;晴非徒明媚,犹带草木呼吸的湿润。
一群蓑羽鹤从芦苇深处惊起,银灰色的羽翼掠过水面,长鸣声刺破晨霭。循迹望去,浅滩处竟藏着生灵盛宴:白鹭独立寒汀,曲项如问天之笔;绿头鸭群游弋水面,划开道道清漪;更有数只天鹅昂首浮波,恍若凌波仙子。忽闻丛中簌簌作响,竟是只赤狐叼着银鱼窜过枯草,尾尖一点雪白在秋色中闪动。护林员多力肯·托合塔洪告诉我,此间栖居着168种生灵
——黑鹳振翅九霄,小鸨隐踪草丛,灰鹤群飞时如云阵蔽日。古人观鸟常道“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭”,在此却嫌格局太小,这方天地容纳的是北疆高原的整部生命史诗。
栈道转折处现出一座观鸟台。登台四望,湿地如一幅徐徐展开的生态长卷:东面生态保育区人迹罕至,原始沼泽中蒲草丈高,为珍禽筑起天然屏障;西岸科普区立着解说牌,图文细述湿地前世今生;喀拉托海湖方向,工人正以木桩加固河岸,新栽的柽柳在风中轻颤。分区之智,恰如《周礼》所言“以土宜之法辨十有二土”,保育与教化相济,封禁与开放兼得。
行至河湾,遇见护林员多力肯·托合塔洪。这汉子已守护湿地三十春秋,霜雪染透了他的鬓角。他每日巡护十二小时,背包里塞着馕饼、望远镜和记录簿。“早些年偷猎者下网电鱼,垃圾堆满河滩。”他指向南面杨树林,“我们栽树固土,沙碱地难活苗,三年才成林。”手掌展开,尽是风霜刻画的裂痕。更动人的是巴音老人的故事——七旬之龄仍踏霜巡河,劝退盗猎者,儿子蒙克达拉如今接棒守望。两代人的掌纹都嵌进了湿地的年轮里。
日影西斜时,我步入喀拉托海村。村民肖拉提·玛乃的小商店正对湿地,货架上摆满奶疙瘩与山花蜜。“游客多了,旺季日赚八百元哩!”他笑着指向窗外。但见三五游客举相机追逐落日,金晖为芦苇镀上幻彩。生态红利在此具象为商店收益:昔日牧民变身生态导游,农家院飘出烤鱼香。县委书记杨全国曾言:“要让生态红利惠及民众。”今观此景,方知“绿水青山就是金山银山”非虚言。
暮色四合,最后一抹霞光沉入特克斯河。来到科普宣教馆内,展板述说着湿地的阵痛:曾有挖掘机轰鸣着填埋沼泽,塑料瓶在蓑羽鹤巢旁堆积,河水被排污管染成浊黄。转机始于2016年——国家湿地公园试点确立,中央三年拨款600万元修复生态。围栏封育遏制了盗伐,垃圾清运船穿梭河汊,智能监测塔如卫士矗立。最妙的是河岸修复术:不用水泥钢筋,却以红柳枝编成网格固土,既通地气又纳百虫。此法暗合《天工开物》“道法自然”之智,让退化的湿地重获呼吸。
夜宿牧民家,听巴音老人抚琴而歌。古老的长调在毡房内低回,唱的是天鹅择净水而栖的故事。“小时候河水能直接喝,后来臭了,鸟也飞走了。”老人眼中映着炉火,“现在嘛——”琴弦陡转欢快,“河水清了,仙鹤回来了!”窗外月光洒落河面,恍若碎银流动。此夜无酒,却醉在人与自然和解的温柔里。
次日破晓,再登观鸟台。晨光中但见:

万顷琉璃接翠微,千羽凌波沐朝晖。
沙棘垂珠湿红袖,白桦叠金染秋衣。
舟子不惊鸥鹭梦,牧笛暗逐彩云归。
若问桃源何处是,天山雪水化灵犀。

这诗固然浅陋,却是我对特克斯湿地至诚的礼赞。归途回望,特克斯河如一条蓝绸飘向天际。忽悟此湿地本是天地书卷,人类不过偶然得阅数行。幸有护林员三十年如一日的步履,学者案头详实的生态图谱,牧民待鸟如友的淳朴心性,方使这卷圣书免遭涂鸦,反添几许文明注脚。
离别的车轮碾过霜叶,沙沙声似湿地低语。特克斯河的智慧,在它懂得柔波可破坚岩——生态保育与民生发展,原该如此交融共生。塞外江南非天赐,乃人力与自然共绣的锦卷。待春归时,当再来观鹤唳晴空,鱼翔浅底,看碧水长天中,生命如何绽放永恒。


该文选自鹏鸣散文集《人间仙境喀拉峻》一书。
塞外水韵,特克斯国家湿地公园(散文)
作 者




鹏 鸣(英文名:彼特peter1956年生,陕西白水北京从事专业创作与文学研究。已出版有选集、文集、文艺理论、诗歌、散文、小说、文学评论、报告文学等专著多部。部分作品被译成多语种版本。


我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享