古代唱戏为生的人社会地位没有读书当官的人高,这是实情。但“戏子”一词的由来却与此无关。古代称驾船的船夫为舟子,称烹饪师为厨子,称佛教的修行人为佛子,称读书人为学子或士子。这里的“子”带有“从业者”的含义,与英文中有些动词后加“er”指代从业者的用法是一样的。因此我认为“戏子”就是唱戏的,就是戏曲演员,称呼本身并不带歧视的意思。
至于这个词让人觉得它带有轻视的意思,大概是因为有些称呼本来是不带歧视色彩的,但是在特定的历史条件下,被用这个词称呼的人地位比较低,所以后来就有种错觉,以为这样称呼带有歧视的色彩。比如日本人称中国为“支那”。
支那一词来自梵语的音译,大家都知道日本的文化来源于中国,中国在汉唐的鼎盛时代,支那一直都是日本人对中国的尊称。为何在晚清以来中国人对这一称呼就特别敏感呢?因为那时候中国的国际地位低,国人以为日本人不称中国为中国,而称中国为支那,是蔑称。这是极大的误解。同理,中国人称日本为倭国,称日本人为倭人,起初也并没有轻视的意思。汉光武皇帝就曾赐“汉委奴国王”金印给当时的日本国王。“委奴”就是“倭奴”。只是到了明末以来中国沿海遭受日本海盗的侵扰,民族矛盾升温,才有了“倭寇”这样带有鄙视情绪在内的称呼。
原文:从“戏子”说起兼谈汉语中的蔑称 在水一方
至于这个词让人觉得它带有轻视的意思,大概是因为有些称呼本来是不带歧视色彩的,但是在特定的历史条件下,被用这个词称呼的人地位比较低,所以后来就有种错觉,以为这样称呼带有歧视的色彩。比如日本人称中国为“支那”。
支那一词来自梵语的音译,大家都知道日本的文化来源于中国,中国在汉唐的鼎盛时代,支那一直都是日本人对中国的尊称。为何在晚清以来中国人对这一称呼就特别敏感呢?因为那时候中国的国际地位低,国人以为日本人不称中国为中国,而称中国为支那,是蔑称。这是极大的误解。同理,中国人称日本为倭国,称日本人为倭人,起初也并没有轻视的意思。汉光武皇帝就曾赐“汉委奴国王”金印给当时的日本国王。“委奴”就是“倭奴”。只是到了明末以来中国沿海遭受日本海盗的侵扰,民族矛盾升温,才有了“倭寇”这样带有鄙视情绪在内的称呼。
原文:从“戏子”说起兼谈汉语中的蔑称
