保留较多古汉语用词
吴语保留相当多的古词古义,一些被吴语使用者视为通俗的日常字辞可在古籍中找到来源,而在
官话中已经消失不再使用。
| 官话词汇 |
吴语词汇 |
备注 |
| 那 |
许he |
|
| 不 |
弗 |
浊化“勿” |
| 我 |
吾 |
|
| 你 |
尔,侬 |
|
| 他 |
渠,俚 |
|
| 藏 |
囥 |
|
| 钱 |
钿 |
|
| 洗 |
汏、净、涱 |
|
| 站 |
立、徛 |
|
| 在 |
来 |
俗作“勒”“辣” |
| 扛 |
掮 |
|
| 锅子 |
镬 |
|
| 躲 |
迓,遐 |
|
| 继母 |
晚娘 |
“晚”白读“mae” |
| 玩耍 |
嬉戏、薄相、嬲 |
俗作“孛相”“白相” |
TR>
| 给、被 |
畀 |
|
| 啃 |
齖 |
齖骨头 |
| 迟、晚 |
晏 |
|
| 阴凉 |
瀴 |
|
| 斜靠 |
隑(ge) |
|
| 二十 |
廿 |
|
| 地方 |
场许ho、荡地 |
俗作“场化” |
| 多少 |
几许ho |
俗作“几化” |
| 全都 |
侪 |
|
| 强行给予 |
挜 |
|
| 水渗透 |
洇 |
|
| 吸吮 |
嗍、吮 |
|
| 打架 |
打相打、造孽、打相目(因) |
|
| 不要 |
𠏕、覅 |
|
| 未曾 |
朆 |
|
| 缝合 |
繗 |
|
| 喝 |
呷 |
|
| 想 |
忖 |
|
| 说 |
讲、话 |
|
南吴遗存古百越语底层成份
古代南迁到江南地区的
华夏族与
百越族土著长期杂居,彼此间语言、文化、习俗等各方面不自觉地相互渗透。吴语本身是由古华夏语和古百越语的混合语发展而来,因此它同时具有古
华夏语和古
百越语的特征。现代吴语中仍然含有百越语的底层成分,多表现在词汇方面,在语法上也有一些遗存。通常认为南吴语的百越语底层成份遗存较多。
以下材料以
温州话为例。
- 温州吴语中有许多基本词汇跟今泰傣壮侗语相同,也有一些跟京语相同。例如:㯱(pe33,柚子)同侗语;雾(moe22,雾),同水语;篺(bba31,木筏)、捋(lai35,轻轻抚摩)、謴(gang42,辱骂)同泰语;迫(ba213,鞋隔褙)、咄(dai213,鸟啄物)、亦(yi213,又、也)、埕(zzeng31,酒瓮,酒坛)同壮语、侗语;念头(nyi22
ddeu31,上瘾)、玍(nie22,勉力支撑)、蕊(nyv22,蓓蕾)同越南语。
- 再如温州话称田野为“垟”,有许多地名中带有“垟”字,如:“翁垟、林垟”等。《集韵·阳韵》虽收了此字,但义为“土怪”,与田野义无关。有人考证此字可能是古代百越语的遗留,音同傣语。
-
又如温州人将傻、蠢、不明事理说成“憨”,hoe33,音似“蚶”,如:个人全憨个、个人真憨里塌气。也可与名词连用,如:“憨猪”。壮侗语也有近似的音义,这可能是古百越语残留的“底层”。
[编辑]
固有词汇
“讲张”:官话中“说话”的意思。
[编辑]
成语、俗语、歇后语
“葱管肚肠”—— 比喻心胸狭隘,事事计较
“螺蛳壳里做道场”—— 意思是设计精妙,在有限的空间里有着合理的布局
[编辑]
吸收外来词汇
主条目:
洋泾浜英语
吴语,特别是
上海话,在
19世纪末
20世纪初的时候,由于频繁同外来语接触,因而吸收了大量外来词汇,通过
音译、
意译或
引申义等形式融入了上海话中。其中联系较多的语言有
英语和
粤语等。如“亨白浪当”便出自
粤语中的[冚唪唥](意指全部);“
凡士林(vaseline)”、'
肮三(on
sale)'、 “
水门汀(cement)”便出自英语。虽然这些外来词汇中很多都已经退出历史舞台,但它在一定程度上影响或增加了许多上海话甚至
普通话中的词汇。很多词汇一直沿用至今,如:蹩脚(bilge)、
高尔夫球(golf)、
啤酒(beer)等,部份词汇已经传至其他
方言区(包括
官话区),成为
汉语中被普遍认同的词语,如:
麦克风(microphone)、等
语法
- 吴语普遍具有普通话所没有的存在体,如上海:渠立门口头立了许。(他站在门口。)
- 许多地方有兼表完成体和持续体的助词,形如[lʱ-
h-]或其简略体(约相当于普通话的“着”)。
- 有结果体,用“脱”、“落”、“掉”等表示,如苏州:只台子坏脱哉。
- 话题句比普通话占优势,如绍兴:箇只电影我看过哉。
-
谓语动词的修饰语常后置,如温州:你走先,我走来道。
[编辑]
后置用法
这点同其他中国南方方言(
粤语、
闽语、
赣语、
湘语等)一样某种发程度上遗留古
百越语成分,甚至和
泰傣壮侗语系中有一致的情况。以
温州话为例:
- 定语后置于名词(如:“腰身,闹热,菜咸,笋干,饭焦,豆腐软,鱼生,菜头生,楼阁,酒汗,板砧,膀蹄,头衔,鞋拖,墙围”等);
- 副词后置于动词(如:“吃添、走先、到道、走来罢”等);
- 副词后置于形容词(如:“红显、苦倒”等);
- 对不同性别的动物称呼常后加,如:猪牯,猪娘。
除修饰词后置外,还有一个与北方官话相比较不同的是,吴语存在大量
动词和
介词后置的用法,如甬江小片中的舟山话。
| 谓语或介词后置式的吴语 |
普通话直译 |
现代标准汉语 |
| 阿婆lei 妈妈chih 吃好渠 |
外婆那里米饭去吃 |
去外婆那里吃米饭 |
| 走过底,茶吃口去 |
来到这里,茶喝口 |
来了就喝口水吧 |
| 饭吃过va |
饭吃过吗 |
吃饭了吗 |
| 公共场所,香烟吃勿来 |
公共场所,香烟吃不行 |
公共场所,不能吸烟 |
| 荡边介来 |
这边从走 |
从这边走 |
吴语与兄弟语言的关系
吴语主要分布在中国江南地区,因此与兄弟语言之间有着较多的相互影响。下表选自陈海伦《方言间系统相似度测度研究》。
|
北京(%) |
济南(%) |
西安(%) |
汉口(%) |
成都(%) |
扬州(%) |
| 太原 |
60.8 |
60.7 |
61.4 |
58.2 |
61.6 |
63.1 |
| 苏州 |
49.9 |
51.1 |
54.8 |
54.9 |
54.5 |
60.8 |
| 温州 |
39.4 |
42.8 |
44.1 |
42.2 |
44.1 |
40.7 |
| 长沙 |
60.9 |
55.6 |
59.3 |
67.6 |
66 |
52.9 |
| 双峰 |
49 |
48.1 |
48.8 |
53 |
50.6 |
45.9 |
| 南昌 |
58.2 |
49.8 |
53.3 |
60.2 |
61.8 |
54.3 |
| 厦门 |
48 |
43.9 |
47.1 |
50.7 |
47.7 |
45.9 |
| 潮州 |
44.3 |
41.5 |
46.5 |
46.8 |
49.9 |
47.5 |
| 梅县 |
52.8 |
46.5 |
47 |
56.2 |
57.2 |
50.2 |
| 广州 |
47.5 |
45.4 |
45.5 |
47 |
45.4 |
46.7 |
摘自维基百科
http://zh.wikipedia.org/wiki/吴方言#.E4.BF.9D.E7.95.99.E8.BE.83.E5.A4.9A.E5.8F.A4.E6.B1.89.E8.AF.AD.E7.94.A8.E8.AF.8D