新浪博客

2024年01月04日

2024-01-04 20:12阅读:
回忆老北京的方言土语
上世纪40年代,北京城圈以里是城市,走出城墙就是农村,在人们的心理上,城里算城市,出城算郊区,因此小时候自家虽然离城才3华里,竟分不清自己算不算北京人(城外人大多都是文盲,没有这方面的知识)。
论起北京人的语言,城里有一些文化人及半文化人说话发音是文字音,广大百姓说话基本上是北京的方言土语。城圈以外广大百姓的语言,除了极少数具有初小文化的农民或在城里做工者外,操的语言一水儿的都是土话。
随着时间的行走,一切都在缓慢的发生着变化,其中人们的语言,随着一代代进学校学文化的人逐渐增多,文盲所占比例越来越小,不知不觉中,土话在人们的语言中,所占比例也越来越少了,当北京的文盲率下降到不足百分之三四十时,文化语言的影响力占了主导地位,文化语言逐渐缓慢地侵蚀百姓们的方言土语,在经过了几十年后,不知不觉中流通于百姓中的土话大多被文化语言取代了。这个过程是随着原来操着土话的人渐渐逝去,掌握文化语言的一代代新人逐渐增多而变化着的。
时间过去六七十年了,我小时候所知道的土话,如今几乎都忘光了,我有心将原先的一些土话尽量回忆一下,但是力很不从心,能回忆上来的寥寥无几了,本着能想起多少是多少,哪怕不多,也会是一种安慰和享受。
回忆的老北京土话
表时间的语言:清早儿、大清早儿、今儿个、明儿个,昨儿个、后儿个、前儿个、大前儿个、大后儿个、早清儿、清早儿、晌午、傍晌午、傍晚儿、前半夜、后半夜、天擦黑儿了、天一擦黑儿、吃晚饭的时候、吃晌午饭的时候、老爷儿都出来了、快落(念lao)、老爷儿了、鸡叫头遍、二遍、三遍。除了这些还有表达时间的词语。譬如:女人叫丈夫起来,男人:“甚时候了”?女人:“鸡叫三更了”;“天蒙蒙亮了”;“老爷儿都出来了”;“傍晌午了”,等等。鸡叫几更也是表达时间的词儿。还有:这当儿、那当儿;这阵子、那阵子;zèn:
什么时候的意思。譬如:××多zèn到哇?
表达劳动的词语:
下地,上工,收工,做活。
譬如:问:“大哥干嘛去了?”答:“下地了”。意思就是上地里干活去了。
问:“大哥干甚么去了?”答:“上工啦”。意思是上班了。
做活:一是指女人在家做针线活(做衣服或缝补衣物);一是指男人在外打短工。
扛活:在农户家打短工或长工,叫扛活。长工也叫长活。
女人生孩子的说法:坐月子,喝粥了。
怀孕的说法:有喜了,有了。
赶脚[gn jio]赶脚,旧时汉族民间职业风俗。因以赶着驴或骡子出租供人乘骑为业,故称。流行于华北、中原、西北等地。赶脚指赶着驴或骡子供人雇用的活计;赶着牲口供人骑用... 我觉得这个注解不对。
脚行:旧时搬运这一行业的总称。吃搬运这碗饭的人的总称。
拉脚:套车拉活儿。这种活计称为拉脚。譬如问“这些日子干什么活呢?”回答:“拉脚哪”。
老爷儿:指太阳。例如:娘叫儿子起炕(起床),“山子(读za音)还不起呀,老爷儿都出来啦。”
劳驾,借光:请别人给让让道时说的客套话。
进趟城:意思是在城外居住的人进城里办什么事或采购商品。例:“二哥干嘛去呀?”“我进趟城”。
出趟城:意思是居住在城里的人出城有事或郊游或走亲戚等。
您受累了:客套话,表示感谢。用在别人出力帮着干了点什么了,完事后,主人说的感谢话。
出份子去:去参加别人家的婚事或丧事。
打油、打醋:过去买油、酱油、醋、酒等,都是零卖,不说买,说打。如打香油;打醋去。
没成色:读音是没成shaí,意思是没出息。常用在长辈说晚辈,如:瞧你这孩子,真没成色。
揍行xing:意思是德行不怎么样,如:瞧你那揍行。
找挨揍呢?意思是找挨打呢?
溜了:蔫不鸡儿的走了,即不言不语的走了。
颠儿了:表达两种意思,一是指一般的跑,一是指逃跑。
撒丫子:快跑。两种用法,1,用在调侃时,跑了不说跑了,说”“撒丫子了”。2,逃跑不说逃跑,说“撒丫子了”。
北京土话中,管鼻涕叫“neng daì”字典上没有这两个字。写成白字“能带”。干在鼻孔里或外的鼻涕,叫能带噶薄儿或鼻涕妞。
不来呆:夸奖的意思。意思是不错,不赖。例:“晓波学习怎样?”“那孩子上学可不来呆。”
不差气:不含糊的意思。
gg意思是说这东西或人,还行,还可以。有音本无字,此二字是借用。“不噶古”说法在北京土话里,用的并不普遍。
二乎:马虎、犯傻。(“二”字读去声)
二护(护是借用):二百五的意思。
没正形儿:不正经。
二皮脸:与嬉皮笑脸相近,用处略有不同,往往用在别人批评时,仍笑而不听。
没结了:没完了。指说话没完没了。如:他说起来没结了。
胡扯:胡说。
扯臊:胡说。你别瞎扯臊了。
掏唤:针对实体物品的寻求、索求。例:你这东西是哪儿掏唤来的?
普通百姓的穿戴:
大褂儿:从肩直垂到脚面,常见颜色有灰、藏蓝。
汗褟儿:单层短褂儿。
大氅:罩在身上最外边的大衣,样式不拘一格。
棉袄:分大棉袄和小棉袄。
夹衣:介于棉衣和单衣之间。
毛窝:即棉鞋,在北京往往特指骆驼窝儿的那种。
lo第二个音,也是有音无字,发后一个音时音要重要略长。意思是对某人不服气。譬如:某人对某说“谁谁要打你”,某回答说“老lou”。意思是不含糊,没门儿。
wà瓦:瓦工往房顶上铺瓦,说“w,也有说铺瓦的。
自个儿:自己。说时发“个”字有时用三声,有时用四声。
半步lúolúo意思是事情做了一半儿就停了。
寻休xinxiu:意思是找地方休息。
干着了:意思是得便宜了。如:你这回干着了,没少挣(钱)。
别瞎扯臊了:别瞎扯臊了。臊字读去声。
干粮:在北京土话里意思是出门在外时所带的食物,譬如:临时外出做工时带的午饭;学生上学自带的午饭;赶车人带的路上吃的食物;出行的人路上的食物等。
“怼”,这个字,过去很少出现在书籍与各种文章中,如今却越来越常见于不同的文章中,原来这个字是意思在北京方言里就是对能。使我想起原来北京土话里“怼能”一词,就是这个意思。其实就是顶嘴的意思。
下三烂:北京土语中下三烂,指的是没成色(读shai);不自尊的人。多指那些溜须拍马、舔屁股、捧臭脚的低三下四之人。由此引出了“捧臭脚”这个土话。
搂搂:意思是看看。例:你买的什么呀?给我搂搂。或说:给我楼一眼。
死其白咧:不听劝解,没完没了。
zhui咧子:甩闲话的意思。
喝粥:生孩子。用“喝粥”表达生孩子的说法,可能并不普遍。我小时候,在北京城西近郊一带,妇女们,尤其是老年妇女们间转达谁谁生孩子的消息,都是把生孩子说成喝粥。譬如:“××的媳妇喝粥了,生了个大胖姑娘。”
栽跟头:放在今天,就是栽了
jiaó情:不讲理。
耐心煩儿:耐心。譬如:“那谁挺有耐心烦儿的。”。
不着调:做事不靠谱,让人不敢相信。如:这个孩子不着调diaò
泔水:一般指的是刷锅水。跟如今厨房里出来的剩汤剩饭不同,过去穷人不会把剩汤剩饭倒掉,尽可能吃掉,家里养猪的人家儿刷锅水也不废弃,而是加在猪食里,把这样的刷锅水储在专门的桶或缸里,管这样废水叫泔水。
Cuan duo:激发情绪。如:某对某说:“那儿那儿举办画展,只办三天,你还不去看看,听说可好啦”。说一遍不为cuan duo,再三说就为cuan duo了。
拾掇:也有说shi tou的。是整理、收拾、修理的意思,用的范围很广。例如:拾掇拾掇院墙;拾掇拾掇菜园子;拾掇拾掇屋子。
怨不得那:醒悟的意思,原来是因为那样,才导致的这样。往往用在二人对话的场合。
可以说中国人的语言有多少,北京的本地话就有多少,为什么这么说呢?因为那会儿北京普通老百姓,尤其是郊区农民,绝大多数都是文盲,自古以来,文盲的人民也得有语言哪,他们的语言无不是方言土话,北京自有北京的方言土语,又因为北京的方言土语怎么个说法又取决于北京各处人来自哪个方向,譬如是来自西南各县,还是东南各县等,致使北京四城的语言又有区别。
时间向前行进了七八十年了(对于我来说),北京原先的方言土话,基本上已经全丢失了,如今只靠回忆,能想起来的实在是有限啊!

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享