原文地址:明海法师:情不附物
作为汉传佛教的信徒,我觉得有一个很大的福报,什么福报呢?我们能够通过汉字记录,直接聆听中国古代高僧大德的开示。
我们知道,佛教渊源于印度,后来才传到中国,传到中国以后,有一个中国化的过程,就是在漫长的历史中,经过无数高僧大德的学习、身体力行、实修实证,使佛教和中国的国情、中国的语言文字融为一体。所以,汉传佛教的佛学不同于印度佛学,它有自己的特点。
立足于禅宗来说,就是非常重视体验。禅宗大德们用中国本土语言所讲的开示,都是来自于他们的实修实证,其语言是纯中国化的。而从印度传到中国来的佛学著作,多是翻译过来的,不易找到那么直接、亲切的修行指导。
这并不是说印度佛学不如中国,恰恰是因为语言文字的隔阂、文化的差异造成的。而古代的大德们从自已的实修实证出发,用了我们中国本土最亲切的语言,告诉我们修行的道理,所以这一份遗产是非常珍贵的。
我觉得,只要是能够读书的人,佛教徒们都应该多多阅读古代高僧大德的开示录。那相当于过来人给你传授经验,用的语言是你最熟悉的。
