新浪博客

《群書治要》卷十九傳(续5)

2023-02-12 17:27阅读:
                 漢書(七) 【原文】于定國(1)。字曼倩。東海人也。其父于公(2)為郡决曹(3)。决
狱平。羅文法者(4)。于公所决皆不恨。郡中爲之生立(5)。名曰于公祠。定國少學法於父。爲廷尉。其决疑(6)平法(7)務在哀(8鳏寡(9)。罪疑從輕。加審慎之心。朝廷稱之曰。張釋之(10)爲廷尉。天下無冤民。于定國爲廷尉。民自以爲不冤。遷御使大夫(11)。爲丞相。始定國父于公。其閭門(12)壊。父老方(13)共治(14)之。于公謂曰。少高大閭門。令容駟馬高盖車(15)。我治獄(16)。未嘗有所冤。子孙必有興者。至定國爲丞相。子永爲御使大夫。封侯傳世云。


注释】(1)于定国:生年不详,卒于公元前四十年,东海郯县(今山东郯城西南)人。少时随父亲学法。为狱吏、郡决曹。宣帝时,任廷尉。朝廷称赞,于定国为廷尉,民自以不冤。颜师古曰:“言知其宽平,皆无冤枉之虑。”(2)于公:生卒年无考,西汉昭帝至宣帝时郯城县狱吏、东海郡决曹。他精通法律,治獄得当严明。(3)郡决曹:官职名称,郡的专职司法官吏就叫做”决曹掾”,郡里的狱官副佐,对案件的最后决定权在郡守。(4)羅文法者:羅通'罹”,遭遇。文法,法制,法规。颜师古注:“罹,遭也。”(5)祠:祠堂,庙,春祭曰祠,物品少,多文词也。仲春之月,祠不用牺牲,用圭璧及皮币。(6)决疑:解决疑难问题,判断疑案。(7)平法:犹持法,执法。亦谓执法平正。(8)哀:怜悯;同情。(9)鳏寡:老而无妻曰鳏;老而无夫曰寡。引申指老弱孤苦者。(10)張釋之:生卒不详,字季,西汉南阳堵阳(今河南方城东)人。曾事汉文帝、汉景帝二朝,官至廷尉,以执法公正不阿闻名。为廷尉时天下无有冤民。颜师古曰:“言决罪皆当。”(11)御使大夫:官名。秦置。汉因之,为御史台长官,地位仅次于丞相,掌管弹劾纠察及图籍秘书。(12)閭門:指里巷的大门。颜师古曰:“閭門,里门也(13)方:副词,将,将要。(14)治:修缮。(15)驷马高盖车:套著四匹马的高盖車。旧时形容有权势的人出行时的阔绰场面,也形容显达富贵。(16)治狱:审理案件。

【译文】于定国,字曼倩,东海郡人。他父亲于公是东海郡判决案件的决槽官,判案很公平。凡遭受到法律制裁的人,对于公所判决案都无怨言。郡里为还在世的的于公建了祠堂,名曰“于公祠”。定國少年时跟从父亲学习法律,后来做了掌管司法刑狱的廷尉。他判处疑案公正用法,务求做到哀怜鳏寡,罪证有疑点时从轻处治,更怀详察谨慎之心。朝廷称赞他说:“張釋之做廷尉,天下没有受冤枉的人民;于定国做廷尉,人民自认为不受冤枉。”于定国被迁升为御使大夫,后官至丞相。当年,定國父亲于公所住巷子的门坏了,父老们正要一起整修,于公对大家说:“稍微把巷子的门修的高大一些,使其能让驷马高车通过。我办理狱案,从来没有冤枉的,后世子孙必定会有兴旺发达的人。”到于定国做丞相时,儿子于永为御使大夫,几代人都封侯传世。


我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享