《红楼梦》以隐语、讽语抒发作者心中块垒,形成红楼独特语言风格。古今红学家不知花过多少心血,试图破解这些语言背后玄机,往往收效甚微,为什么?笔者以第一回一段批语为例,为您解析其中奥妙。先看一段正文:
又见奶母正抱了英莲走来。士隐见女儿越发生得粉妆玉琢,乖觉可喜,便伸手接来,抱在怀内,斗他顽耍一回,又带至街前,看那过会的热闹。方欲进来时,只见从那边来了一僧一道,那僧则癞头跣脚,那道则跛足蓬头,疯疯癫癫,挥霍谈笑而至。及至到了他门前,看见士隐抱着英莲,那僧便大哭起来,又向士隐道:“施主,你把这有命无运,累及爹娘之物,抱在怀内作甚?”
这是一段英莲走失前甄士隐遇僧道二人引出的一段奇言怪语。其时英莲尚小,僧道二人似乎未卜先知,连面都没见着,居然说英莲将来必为甄家祸根,累及父母。因而被甄士隐当做“疯癫”之语不予理会。按下道人信口开河不究,作者行文动机值得怀疑,因为后来的结果,甄士隐夫妇被女儿拖累事实不明,甄家也未见骇人听闻的大事出现,以此推断:作者又在作“假语村言”。这是一段设计精巧的隐语,作者顾彼而言他,另有叙事意图,笔者不妨将这段文字直译如下:
【又见乃母正报,那英莲走来。士隐见女儿,越发省得粉妆(按:曹寅将竺香玉送宫,秘密进行,故免了嫁妆)。玉作拐校,可昔编圣收,接来包载,坏内牍他万刷一回,由呆子接前刊,拿我字毁的热闹。坊语禁,来事子笺,虫那边来拿,遗圣已倒了。圣崽来涂,先校那盗载,跛做彭涂,缝奉殿点,汇合瘫校儿字,继子盗了他《梦》,前侃笺使尹抱作,英莲拿圣编,呆库起来又镶。士隐道史著,你把这又铭误云,累及爹娘。子误包载,坏内作审。】
这是一段记述竺香玉编撰《红楼梦》经过的文字,可见当时她并非不谙世事的小女孩。所谓“累及爹娘”,实指曹顒私下改书,致使曹寅举家罹祸。再读后面的甲戌眉批,读者必然恍然大悟。
【甲戌眉批:八个字屈死多少英雄?屈死多少忠臣孝子?屈死多少仁人志士?屈死多少词客骚人?今又被作者将此一把眼泪洒与闺阁之中,见得裙钗尚遭逢此数,况天下之男子乎?看他所写开卷之第一个女子便用此二语以定终身,则知托言寓意之旨,谁谓独寄兴于一“情”字耶!武侯之
又见奶母正抱了英莲走来。士隐见女儿越发生得粉妆玉琢,乖觉可喜,便伸手接来,抱在怀内,斗他顽耍一回,又带至街前,看那过会的热闹。方欲进来时,只见从那边来了一僧一道,那僧则癞头跣脚,那道则跛足蓬头,疯疯癫癫,挥霍谈笑而至。及至到了他门前,看见士隐抱着英莲,那僧便大哭起来,又向士隐道:“施主,你把这有命无运,累及爹娘之物,抱在怀内作甚?”
这是一段英莲走失前甄士隐遇僧道二人引出的一段奇言怪语。其时英莲尚小,僧道二人似乎未卜先知,连面都没见着,居然说英莲将来必为甄家祸根,累及父母。因而被甄士隐当做“疯癫”之语不予理会。按下道人信口开河不究,作者行文动机值得怀疑,因为后来的结果,甄士隐夫妇被女儿拖累事实不明,甄家也未见骇人听闻的大事出现,以此推断:作者又在作“假语村言”。这是一段设计精巧的隐语,作者顾彼而言他,另有叙事意图,笔者不妨将这段文字直译如下:
这是一段记述竺香玉编撰《红楼梦》经过的文字,可见当时她并非不谙世事的小女孩。所谓“累及爹娘”,实指曹顒私下改书,致使曹寅举家罹祸。再读后面的甲戌眉批,读者必然恍然大悟。
【甲戌眉批:八个字屈死多少英雄?屈死多少忠臣孝子?屈死多少仁人志士?屈死多少词客骚人?今又被作者将此一把眼泪洒与闺阁之中,见得裙钗尚遭逢此数,况天下之男子乎?看他所写开卷之第一个女子便用此二语以定终身,则知托言寓意之旨,谁谓独寄兴于一“情”字耶!武侯之
