“另一种流亡”是我想写的一篇长文,去年还拟了一个提纲。我把流亡分为身体的流亡、内心的流亡和语言的流亡,三者互为关联。但我至今没写,因为还没弄清楚这个词对于我的真正意义,也害怕显得做作。
对我来说,流亡是个大词,跟文艺小资抒情歌手口口声声的流浪不一样。流亡有亡命悲壮的理想主义色彩。流浪听来浪漫,实则凄惨,让我想到丧家犬。我近年屡有压力和冲动,想要抛下仅有的一切住在街头,当然不是表演行为艺术,只是勇气太小,走不出这一步。再有,绕了一大圈,前两年又回原籍困居,我不知道自己算不算传统意义的流亡者,尽管这些年,我经历的最大流亡在于内心和语言;这样的流亡或尴尬,你原地不动,也能切身感受。

好几年前,我读过《正午的黑暗》作者阿瑟·凯斯特勒(Arthur Koestler)一册自传《看不见的写作》(The Invisible Writing)。凯斯特勒是原籍匈牙利的犹太人,曾是德语世界著名记者,一度亲苏,热衷国际共运,西班牙内战时身陷弗朗哥政权死牢,纳粹德国入侵法国后又一路亡命。一九五二年,四十七岁的凯斯特勒终于定居英国。经历如此复杂,为什么英国给了他归属感,作家自己也说不清楚。他只好以语言为例:
“从一九四零年起,我一直用英语写作,用英语思考,读的多半也是英语文学。语言不仅用来表达思想,也形成思想;采用一种新的语言,尤其对于作家,意味着他的思维模式、风格和趣味、态度和反应不知不觉渐渐转变。简而言之,他不仅获得一种新的沟通手段,也获得一种新的文化背景。”
“另一种流亡”是我想写的一篇长文,去年还拟了一个提纲。我把流亡分为身体的流亡、内心的流亡和语言的流亡,三者互为关联。但我至今没写,因为还没弄清楚这个词对于我的真正意义,也害怕显得做作。
对我来说,流亡是个大词,跟文艺小资抒情歌手口口声声的流浪不一样。流亡有亡命悲壮的理想主义色彩。流浪听来浪漫,实则凄惨,让我想到丧家犬。我近年屡有压力和冲动,想要抛下仅有的一切住在街头,当然不是表演行为艺术,只是勇气太小,走不出这一步。再有,绕了一大圈,前两年又回原籍困居,我不知道自己算不算传统意义的流亡者,尽管这些年,我经历的最大流亡在于内心和语言;这样的流亡或尴尬,你原地不动,也能切身感受。

好几年前,我读过《正午的黑暗》作者阿瑟·凯斯特勒(Arthur Koestler)一册自传《看不见的写作》(The Invisible Writing)。凯斯特勒是原籍匈牙利的犹太人,曾是德语世界著名记者,一度亲苏,热衷国际共运,西班牙内战时身陷弗朗哥政权死牢,纳粹德国入侵法国后又一路亡命。一九五二年,四十七岁的凯斯特勒终于定居英国。经历如此复杂,为什么英国给了他归属感,作家自己也说不清楚。他只好以语言为例:
“从一九四零年起,我一直用英语写作,用英语思考,读的多半也是英语文学。语言不仅用来表达思想,也形成思想;采用一种新的语言,尤其对于作家,意味着他的思维模式、风格和趣味、态度和反应不知不觉渐渐转变。简而言之,他不仅获得一种新的沟通手段,也获得一种新的文化背景。”
