[转载]赶鸭子上架,到底是褒义词还是贬义词,或者中性词? 2014-01-12 13:09阅读: http://blog.sina.cn/dpool/blog/u/3547402994 原文地址:赶鸭子上架,到底是褒义词还是贬义词,或者中性词? 原文作者:纸上风暴2 在中国人的词语中,是以褒贬来区分正义和非正义的说法。 但是,在英文中,词语是中立的,没有褒贬或者没有明显的褒贬,只有中性词。加上个一个形容词就有爱憎怒哀乐的情感意义。 褒义词 赶鸭子上架的成语解释及意思-成语词典 http://cy.hwxnet.com/view/jpakcejnfjcgfign.html [成语解释] 比喻强迫去做能力达不到的事情。 [典故出处] 高阳《母子君臣》:“那当然,这不是赶鸭子上架的事。再说,我也识得轻重,你放心好了。” [ 近义词 ] 打鸭子上架 [成语举例] 那当然,这不是赶鸭子上架的事。再说,我也识得轻重,你放心好了。(高阳《母子君臣》) [常用程度] 常用 [感情色彩]