新浪博客

汉英两种语言结构的区别(一)

2014-03-04 14:56阅读:

英语和汉语在句子结构上的一个重要区别就是,汉语句子重意合,即通过词语或句子本身意义的逻辑关系,而非借助语言形式进行连接;而英语句子重形合,即通过语言结构实现词语或句子的连接。

英语句子重形合,有很强的结构性。英语从语法角度包含着各种时态、语态,有不同词类,以及其他各种语法结构。英语的语法成分有其各自独立的句法作用,注重句子结构的完整性和逻辑连接的合理性。

汉语句子重意合,没有明显的时态和语态变化以及词的分类。例如,英语名词有单、复数之分,非谓语动词有不定式、现在分词和过去分词以及动名词四种形态,而汉语则无词形的变化。英语句子注重语言结构的正确及连接方式的使用,而汉语句子只要表达意义即可,句子通过意义相合,因此,英语中起到连接作用的结构使用较汉语要多,以便实现结构的完整性和规则性,以及逻辑的合理性。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享