十八、书渊明羲农去我久诗
余闻江州东林寺,有陶渊明诗集,方欲遣人求之,而李江州忽送一部遗余,字大纸厚,甚可喜也,每体中不佳,辄取读,不过一篇,唯恐读尽后,无以自遣耳。
译——我听说江州(九江)东林寺(在庐山西面)中有陶渊明的诗集,正想派人去求取,而江州李太守忽然派人来送了一部给我,字大而纸厚,很使人喜受。每当我感到身体不适时,就取出这部书来读,但一次只读一篇,因为我怕太快读完,然后就没有什么好的事情可以排遣心情了。
十九、题渊明诗一作怀古田舍诗
陶靖节云:平畴交远风,良苗亦怀新。非古之偶耕植杖者,不能道此语,非余之世农,亦不能识此语之妙也。
译——陶靖节(陶渊明生前自谥“靖节”,人称靖节先生。)说:“春天的原野迎接着远方吹来的风,美好可爱的禾苗已怀育着新的生命。”不是古代夫妇并耕、一边拄着犁杖说话的人,不能写出这种诗句。如果我家不是世代居于农村,我也不能意识到这诗的妙境。
评——这二句诗可供参考的直译:1,远风吹拂广袤的田野,田里的新苗也生意盎然。2,平旷的士地吹来远方的风,茁壮的禾苗仿佛在欢迎新春。
本处的直译重点放在“交”、“怀”二字上。交,迎而合;因为风动而原野静。怀,本来就是新苗,为什么还要用“怀新”?这里有很深的寓意,因为因苗怀穗,因穗怀谷。新苗长势良好,欣欣向荣,就是怀穗之兆。所以,这里的“怀”,寄托着作者的美好愿望;更深一层说,就是寄托着农业社会中的人民的美好愿望,具有普遍性。“怀”之一字,即使仅仅从作者个人层面来说,读之也令人怦然心动。
二十、题渊明咏二疏诗
此渊明咏二疏也,渊明未尝出,二疏出而知返,其志一也,,或以谓既出而返,如从病得愈,其味胜于初不病,此或者颠倒见耳。
译——这是渊明先生咏先赞汉宣帝时疏广与疏受的作品。渊明并没有真正出仕,二疏虽然出仕而知道见机而返,他们的志向是一样的。或者有人认为出仕后而返回,就象身体串病后得以痊愈,其中慈味要胜过不病时的体味,这或者是颠倒了是非的见识。
评——《千字文》中有“两疏见机,解组谁逼”的叙述,所以这里译作“见机而返”。东坡批评病愈之味胜于不病时的观点是“颠倒见耳”,没有说原由。个人以为:“病愈之味”,是相对于“病中之味”而言的,不是相对
余闻江州东林寺,有陶渊明诗集,方欲遣人求之,而李江州忽送一部遗余,字大纸厚,甚可喜也,每体中不佳,辄取读,不过一篇,唯恐读尽后,无以自遣耳。
译——我听说江州(九江)东林寺(在庐山西面)中有陶渊明的诗集,正想派人去求取,而江州李太守忽然派人来送了一部给我,字大而纸厚,很使人喜受。每当我感到身体不适时,就取出这部书来读,但一次只读一篇,因为我怕太快读完,然后就没有什么好的事情可以排遣心情了。
十九、题渊明诗一作怀古田舍诗
陶靖节云:平畴交远风,良苗亦怀新。非古之偶耕植杖者,不能道此语,非余之世农,亦不能识此语之妙也。
译——陶靖节(陶渊明生前自谥“靖节”,人称靖节先生。)说:“春天的原野迎接着远方吹来的风,美好可爱的禾苗已怀育着新的生命。”不是古代夫妇并耕、一边拄着犁杖说话的人,不能写出这种诗句。如果我家不是世代居于农村,我也不能意识到这诗的妙境。
评——这二句诗可供参考的直译:1,远风吹拂广袤的田野,田里的新苗也生意盎然。2,平旷的士地吹来远方的风,茁壮的禾苗仿佛在欢迎新春。
本处的直译重点放在“交”、“怀”二字上。交,迎而合;因为风动而原野静。怀,本来就是新苗,为什么还要用“怀新”?这里有很深的寓意,因为因苗怀穗,因穗怀谷。新苗长势良好,欣欣向荣,就是怀穗之兆。所以,这里的“怀”,寄托着作者的美好愿望;更深一层说,就是寄托着农业社会中的人民的美好愿望,具有普遍性。“怀”之一字,即使仅仅从作者个人层面来说,读之也令人怦然心动。
二十、题渊明咏二疏诗
此渊明咏二疏也,渊明未尝出,二疏出而知返,其志一也,,或以谓既出而返,如从病得愈,其味胜于初不病,此或者颠倒见耳。
译——这是渊明先生咏先赞汉宣帝时疏广与疏受的作品。渊明并没有真正出仕,二疏虽然出仕而知道见机而返,他们的志向是一样的。或者有人认为出仕后而返回,就象身体串病后得以痊愈,其中慈味要胜过不病时的体味,这或者是颠倒了是非的见识。
评——《千字文》中有“两疏见机,解组谁逼”的叙述,所以这里译作“见机而返”。东坡批评病愈之味胜于不病时的观点是“颠倒见耳”,没有说原由。个人以为:“病愈之味”,是相对于“病中之味”而言的,不是相对
