美国的司法系统是为了让每个人都在法律面前平等。但经常不是这样。如果他们是工会积极分子,肇事者的暴力,恐吓、勒索能够被顺利通过。
America’s criminal justice system is meant to
treat everyone as equal before the law. Often it doesn’t.
Perpetrators of violence, intimidation and extortion get a free
pass if they’re union activists.
有举例各种工会抗议者的暴力行为:
在费城的一个建筑工地,带着焊接设备的熟练工人在夜晚放火烧了Chestnut Hill的友堂会。
Look at what happened a few days before
Christmas at a Philadelphia construction site. Skilled men with
welding equipment came in the dark of night to sever support
columns and set fire to the Quakers’ Chestnut Hill Friends
meetinghouse.
在nonunion Goldtex 的施工现场,一帮“抗议者”把一个工程师打他到失去了意识。
These messages can hurt. Last year at a
nonunion Goldtex construction site, an engineer was rushed by a
gang of “protesters” who beat him until he lost consciousness.
国家权力工作基金会统计,过去的25年里在费城就发生143起类似事件。包括谋杀未遂,用枪或刀威胁,一个看门人在抗议活动中损失一只眼,和一些轮胎被割破。
The National Right to Work Foundation counted
143 similar incidents of union brutality in the city of Brotherly
Love over the past 25 years. That includes a murder attempt,
threats at the point of a gun or knife, a janitor’s loss of an eye
during a protest, and several tire slashings.