新浪博客

中英文对照《泰坦尼克号》剧本

2019-03-05 16:54阅读:
Titanic 《泰坦尼克号》
中英文对照《泰坦尼克号》剧本
-Lewis: Thirteen meters. You should see it.
meter:
距离13米。应该能看到它了。

-Brock: Okay, take her up and over the bow rail.

take up: 举起【(使)向上】 bow rail: 船头栏杆 bow: 船头 rail: 栏杆


好吧,升上去,越过船头。

-Lewis: Okay, Mir-2, we're going over the bow. Stay with us.

go over: 越过 stay with: (口语)与…并驾齐驱

和平二号,我们到船头上去。跟上。

-Brock: Okay, quiet. We're rolling. Seeing her coming out of the darkness like a ghost ship

quiet: 安静 roll: (机器)运转 come out of: 从…中出现 darkness: 黑暗 ghost: 鬼,幽灵

好,安静,要拍了。它像鬼影似的在黑暗中出现了

still gets me every time.

每次都令我心头一颤。

To see the sad ruin of the great ship, sitting herewhere she landed at 2:30 in themorning of April 15, 1912

ruin: 废墟 land: 着陆 April: 四月

眼前的是泰坦尼克号的残骸,静静地呆在那里…自从1912415日凌晨2点半…

after her long fallfrom the world above.

fall: 沉没 above: 在上面

它沉入海底以来

-Lewis: You're so full of shit, boss.

full of: 充满 shit: 胡说八道 boss: 老板,上司

头儿,你也太夸张了吧。

-Brock: Dive six. Here we are again on the deck of Titanic. Two and a half miles down, 3,821 meters.

dive: 潜水 deck: 甲板 mile: 英里 meter:

第六次下潜。我们又回到了泰坦尼克号的甲板上。深度2.5海里,大约相当于3821米。

The pressure outside is three and a half tons per square inch.

pressure: 压力 ton: per: (表示比率)每 square: 平方 inch: 英寸

潜艇外的水压是每平方寸3.5吨。

These windows are nine inches thick and if they goit's sayonara in two microseconds.

thick: sayonara: 日语中再见(さようなら)的发音 microseconds: 微秒

这些窗户的厚度是9寸,要是破裂…所有的人转眼就没命。

All right, enough of that bullshit. Just put her down on the roof of the officers' quarters likeyesterday.

enough: 足够的 bullshit: 胡说 put down: 降落 roof: 顶部 officer: 船长 quarter: (航海学)船员岗位

好了,胡说八道到此为止。和昨天一样停在船长室上方。

-Sub Pilot: Sure.

没问题。

-Brock: Okay, Mir-2, we're landing right over the Grand Staircase. You guys set to launch?

land: 着陆 grand: 宏伟的 staircase: 楼梯 guy: (男)人,家伙 set to: 开始认真做 launch: 使下水

听着,和平二号,我们正准备停在主梯正上方。你们准备好了吗?

-Tech A: Yeah, Brock, launching Dunkin now. Go, Charlie.

是的,正在放出Dunkin(水下机器人)。开始吧,Charlie

-Tech A: All right, tether out.

tether: 系绳,栓绳

好的,放缆绳。

-Charlie: Tether out.

放缆绳。

-Tech A: Okay, Brock, we're dropping down along the hull.

drop down: 顺着…向下移动 hull: 船身

Brock,机器人正沿着船身下行。

-Brock: Yeah, roger that. Okay, drop down, and go into the first-class gangway door.

roger: (无线电通信)已收到 first-class: 一等舱的 gangway: 舷门

知道了。继续向前,下潜。从头等舱入口进去。

I want you guys working the D deck reception area and the dining saloon.

deck: 层面 reception: 接待处 area: 区域 dining: 进餐 saloon: 大厅

先在D层的接待厅和餐厅进行搜索。

-Tech A: Copy that. Tether out. Tether out.

copy: 复制【了解】 tether: 栓绳

明白。放出缆绳,放出缆绳。

-Brock: Okay, now left. Now left. Left, left.

好,现在向左。向左。往左。

-Tech A: Snoop Dog is on the move. We're headed down the stairwell.

snoop: 窥探 move: 移动 head down: 向下 stairwell: 楼梯井

猎狗(水下机器人)正在移动。正沿着楼梯井下降。

-Brock: Okay, Lewis, drop down to B deck.

drop down: 向下移动

好,Lewis,继续往下到B层。

-Lewis: A deck. Give me some rope, captain.

rope: 绳索,缆 captain: 船长

这是A层。还得放长缆绳。

-Brock: B deck. Get in there. Watch the door frame. Watch it.

watch: 当心 frame: 框,框架

这是B层。进去。小心门框,小心。

-Lewis: I see it. I Got it. We're good. Just chill, boss.

chill: 寒冷【冷静】

我看到了。我知道了。一切顺利。放心吧,头儿。

-Brock: Okay, make your turn.

turn: 转弯

好了,在这转弯。

-Lewis: Cable out, captain.

cable: 缆绳

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享