中英文对照《泰坦尼克号》剧本
2019-03-05 16:54阅读:
Titanic 《泰坦尼克号》
-Lewis: Thirteen meters. You should see it.
meter: 米
距离13米。应该能看到它了。
-Brock: Okay, take her up and over the bow rail.
take up: 举起【(使)向上】 bow rail: 船头栏杆 bow: 船头 rail: 栏杆
好吧,升上去,越过船头。
-Lewis: Okay, Mir-2, we're going over the bow. Stay with
us.
go over: 越过 stay
with: (口语)与…并驾齐驱
和平二号,我们到船头上去。跟上。
-Brock: Okay, quiet. We're rolling. Seeing her coming out of
the darkness like a ghost ship…
quiet: 安静 roll: (机器)运转 come out of: 从…中出现
darkness: 黑暗
ghost: 鬼,幽灵
好,安静,要拍了。它像鬼影似的在黑暗中出现了…
still gets me every time.
每次都令我心头一颤。
To see the sad ruin of the great ship, sitting
here…where she landed
at 2:30 in themorning of April 15, 1912…
ruin: 废墟 land: 着陆 April: 四月
眼前的是泰坦尼克号的残骸,静静地呆在那里…自从1912年4月15日凌晨2点半…
after her long fall…from the world above.
fall: 沉没 above: 在上面
它沉入海底以来…
-Lewis: You're so full of shit, boss.
full of: 充满 shit: 胡说八道 boss: 老板,上司
头儿,你也太夸张了吧。
-Brock: Dive six. Here we are again on the deck of Titanic.
Two and a half miles down, 3,821 meters.
dive: 潜水 deck: 甲板 mile: 英里 meter: 米
第六次下潜。我们又回到了泰坦尼克号的甲板上。深度2.5海里,大约相当于3821米。
The pressure outside is three and a half tons per square
inch.
pressure: 压力 ton: 吨 per: (表示比率)每 square: 平方 inch: 英寸
潜艇外的水压是每平方寸3.5吨。
These windows are nine inches thick and if they go…it's sayonara in two
microseconds.
thick: 厚 sayonara: 日语中再见(さようなら)的发音
microseconds: 微秒
这些窗户的厚度是9寸,要是破裂…所有的人转眼就没命。
All right, enough of that bullshit. Just put her down on the
roof of the officers' quarters likeyesterday.
enough: 足够的 bullshit: 胡说 put down: 降落 roof: 顶部 officer: 船长 quarter: (航海学)船员岗位
好了,胡说八道到此为止。和昨天一样停在船长室上方。
-Sub Pilot: Sure.
没问题。
-Brock: Okay, Mir-2, we're landing right over the Grand
Staircase. You guys set to launch?
land: 着陆 grand: 宏伟的 staircase: 楼梯 guy: (男)人,家伙 set to: 开始认真做 launch: 使下水
听着,和平二号,我们正准备停在主梯正上方。你们准备好了吗?
-Tech A: Yeah, Brock, launching Dunkin now. Go,
Charlie.
是的,正在放出Dunkin(水下机器人)。开始吧,Charlie。
-Tech A: All right, tether out.
tether: 系绳,栓绳
好的,放缆绳。
-Charlie: Tether out.
放缆绳。
-Tech A: Okay, Brock, we're dropping down along the
hull.
drop down: 顺着…向下移动 hull: 船身
Brock,机器人正沿着船身下行。
-Brock: Yeah, roger that. Okay, drop down, and go into the
first-class gangway door.
roger: (无线电通信)已收到 first-class: 一等舱的
gangway: 舷门
知道了。继续向前,下潜。从头等舱入口进去。
I want you guys working the D deck reception area and the
dining saloon.
deck: 层面 reception: 接待处 area: 区域 dining: 进餐 saloon: 大厅
先在D层的接待厅和餐厅进行搜索。
-Tech A: Copy that. Tether out. Tether out.
copy: 复制【了解】 tether: 栓绳
明白。放出缆绳,放出缆绳。
-Brock: Okay, now left. Now left. Left, left.
好,现在向左。向左。往左。
-Tech A: Snoop Dog is on the move. We're headed down the
stairwell.
snoop: 窥探 move: 移动 head down: 向下 stairwell: 楼梯井
猎狗(水下机器人)正在移动。正沿着楼梯井下降。
-Brock: Okay, Lewis, drop down to B deck.
drop down: 向下移动
好,Lewis,继续往下到B层。
-Lewis: A deck. Give me some rope, captain.
rope: 绳索,缆 captain: 船长
这是A层。还得放长缆绳。
-Brock: B deck. Get in there. Watch the door frame. Watch
it.
watch: 当心 frame: 框,框架
这是B层。进去。小心门框,小心。
-Lewis: I see it. I Got it. We're good. Just chill,
boss.
chill: 寒冷【冷静】
我看到了。我知道了。一切顺利。放心吧,头儿。
-Brock: Okay, make your turn.
turn: 转弯
好了,在这转弯。
-Lewis: Cable out, captain.
cable: 缆绳