为什么英语中有这么多术语。。。而且都那么难翻译成中文。。。标签好多定义起来好麻烦。。。 还是最喜欢的是Gender and
Sexual Minority
(性别和性少数),一个把所有都囊括了。现在专业一点的企业呀学术呀都这么用,我觉得挺好的。区分的太详细,就又会遇到无解的光谱上找定义的问题
- 既然都Queer的解构了,还那么在乎边界做什么 
LGBT及衍生:LGBPTTQQIIAA+
最常见的可能是LGBT了,分别是Lesbian(女同性恋),Gay(男同性恋),Bisexual(双性恋),Transgender(跨性别人).也很常见的是GLBT,那就看是把gay还是lesbian放前面的问题了。另外LGBTQ用的很多,Q代表的是Queer(酷儿)或者Questioning(性取向不明)。。。
完整的列表没有官方说法,基本上还可以衍生为:P=Pansexual(泛性恋),T=Transsexual(变性人)I=Intersex(间性人); Intergender(间性别人), A= Asexual(性冷淡);Ally(异性恋但是支持性少数群体)。
感觉区分最不明显的时Transgender和Transsexual的区别。基本上transgender在性别和性没有不一致到需要手术那么严重,而transsexual是性别和性间有需要手术程度的不一致。这个解释并没有很普遍的应用,变性手术还是经常称为Transgender surgery。

LGBT及衍生:LGBPTTQQIIAA+
最常见的可能是LGBT了,分别是Lesbian(女同性恋),Gay(男同性恋),Bisexual(双性恋),Transgender(跨性别人).也很常见的是GLBT,那就看是把gay还是lesbian放前面的问题了。另外LGBTQ用的很多,Q代表的是Queer(酷儿)或者Questioning(性取向不明)。。。
完整的列表没有官方说法,基本上还可以衍生为:P=Pansexual(泛性恋),T=Transsexual(变性人)I=Intersex(间性人); Intergender(间性别人), A= Asexual(性冷淡);Ally(异性恋但是支持性少数群体)。
感觉区分最不明显的时Transgender和Transsexual的区别。基本上transgender在性别和性没有不一致到需要手术那么严重,而transsexual是性别和性间有需要手术程度的不一致。这个解释并没有很普遍的应用,变性手术还是经常称为Transgender surgery。
