“why、how、what”
你确信会问这三个问题吗?如果是这样,这儿有一个测试,看看你是他们中的谁?
词汇帝国中的salad公主就在眼前,默默娇羞,静静等待着如意郎君……殿前三个以聪明睿智称世的年轻人踌躇满志,他们被要求用这三个词就她的芳名提问,只有真正懂得提问的人才有机会参加复试,进而实现自己来时许的愿望。
少许,一人出,面带春风,夸道:“有何难?小生双睫开合之间已问毕。曰:A.我为什么要知道salad?B.我怎么才能学会salad?C.学会salad以后,你能赐给我什么?想来此次势必高中,各位同喜同喜啊!哈哈!”话音未落,宫中旨出:'一号出局'。闻此。色如土,以袖掩面,遁疾。
约一柱香,二号亦出,貌颇沮,及人询,跌足悔道:“皆为我大意,一心只顾备考彼之三卷,不提防公主竟临时加试一题,非吟诗,非对赋,偏要在下说说方才她为何不悦一号之问,她心思如织,却教在下如何猜度,这这这——犹疑之间,公主不耐,转身离去。可怜小生满腹经纶未及稍稍铺陈,即着殿官那厮引领至此,销了复试资格,好不惨然!尚余三号一人独力周旋,未知可有扭转乾坤之力,倒要识见识见!”言毕翘首望定宫门,更不复发一言。
殿内,众屏息凝神,四方寂静,一人娓娓而述:“salade一词,源自古法语,可进一步追溯到古普罗旺斯语 salada,而二者皆可溯于俗拉丁语 salata,她是salare的阴性过去分词[ 撒盐 ],是拉丁语 sal[ 盐 ]的动词变化形式。这是因为盐是沙拉调料的重要成分。因此从拉丁词sal,“盐”的过去分词形式Salata(“被加过盐的”)使俗拉丁语动词 salare“撒盐”转化为“沙拉”一义。由此传入多种语言,除了刚刚说过古法语和古普罗旺斯语,还有葡萄牙(salada)。中世纪拉丁语salata也来自于该俗拉丁语。因为有如此多烹调的乐趣,英国人从法国人那里借用了该词及这道菜。来自于古法语的Salade及中世纪拉丁语 salata的中世纪英语中的 salade一词被记载于1399年以前编
