“‘姐夫’,你到底来不来?”你以为这句话是亲属之间的交谈?错!这是南京地铁2号线一则平面广告上的广告词,宣布俄罗斯指挥家捷杰耶夫将来到南京演出。“姐夫”这个称谓本无所谓,可加上了“你到底来不来”,有市民表示看着不太舒服,觉得有些软色情,“而且后半句为什么要以全南京人的名义叫外国人‘姐夫’呢?”不过也有市民表示这句广告很正常,没必要上纲上线。(《现代快报》11月22日)
“‘姐夫’,你到底来不来?”在南京地铁2号线元通站内的广告
据悉,捷杰耶夫是古典乐坛中生代指挥家之一, 他被众多中国的古典音乐粉丝称为“姐夫”。可市民们看到这样的广告词,却有着不同的理解。
南京地铁广告“姐夫你到底来不来“,虽然有特定的理解,但这个广告,由于出现在公共场所,在语言表达上容易引发歧义,所以笔者认为,这则广告是不合适的,有涉嫌歧视女性,造噱头之嫌疑。对此,笔者在这里谈谈个人的一些看法。
“‘姐夫’,你到底来不来?”在南京地铁2号线元通站内的广告
据悉,捷杰耶夫是古典乐坛中生代指挥家之一, 他被众多中国的古典音乐粉丝称为“姐夫”。可市民们看到这样的广告词,却有着不同的理解。
南京地铁广告“姐夫你到底来不来“,虽然有特定的理解,但这个广告,由于出现在公共场所,在语言表达上容易引发歧义,所以笔者认为,这则广告是不合适的,有涉嫌歧视女性,造噱头之嫌疑。对此,笔者在这里谈谈个人的一些看法。