陈卫佐老师所指导的法学硕士学位论文的常见错误举例
2017-03-15 12:49阅读:
陈卫佐老师所指导的法学硕士学位论文的常见错误举例
陈卫佐
(2017年3月15日更新)
1. 用词须准确,且须注意细节。
连接点 → 连结点
;
连接因素 → 连结因素
;
“对于……的同意” →“对……的同意
“从……角度而言” →“从……角度看”
其它→其他
(指事物时用“其它”并没有错,但全文统一用“其他”更好。)
例子之一:海牙《关于国际收养方面的儿童保护及合作的公约》是以收养人和被收养人的惯常居所为连接点的。其中,“连接点”系“连结点”之误(见于2015年某硕士学位论文)。
例子之二:连接点则是将连结对象与所应适用的法律体系联系起来的因素或根据。其中,“连接点”系“连结点”之误(见于2016
年某硕士学位论文初稿)。
例子之三:在民法和国际法上,“撤销”和“撤回”是有区别的,须注意使用场合。
例子之四:“《华盛顿公约》第71条和72条”
→
“《华盛顿公约》第71条和第72条”。
例子之五:仲裁不同于诉讼,诉讼的双方当事人是原告和被告,而仲裁的双方当事人则是申请人和被申请人。在诉讼中,原告向法院对被告提起诉讼。在仲裁程序中,申请人向常设或特设的仲裁机构提出仲裁申请。
例子之六:论文所使用的文字应尽量书面化,避免过于口语化。例如:用“首先”、“其次”、“再次”、“最后”等表达方式,而不用“一来”、“二来”、“第三”等。
例子之七:“ICSID的主要工作在于解决国家与他国国民之间的投资争议……”(见于2016年某硕士学位论文初稿)。在这里,“他国”一词并不准确,可能产生歧义。为避免引起歧义,宜改成“其他缔约国”。
例子之八:在同一篇论文里,不能既出现“做出”,又出现“作出”。最好统一使用“做出”。
2. 关于“的”、“得”、“地”的正确用法。
由于网络语言的泛滥,许多学生已分不清“的”、“得”、“地”的正确用法。
“的”一般用在定语的后面,表示一般的修饰关系、领属关系等。
“得”一般用在动词或形容词后面,连接表示结果或程度的补语。如:跑得喘不过气来;写得非常好;天气热得很。
“地”表示它前边的词或词组是状语。如:天渐渐地冷了;合理地安排和使用劳动力;实事求是地处理问题。
在硕士学位论文中,最常见的是“地”的错误用法。
3.
一篇好的文章,多一个字嫌多,少一个字嫌少。要惜墨如金,不说一句废话。
例如,在多数情况下,能用“应”时就不用“应该”,能用“或”时就不用“或者”,能用“但”时就不用“但是”。但也有若干例外。
4.
要注意语句的通顺和连贯、基本语法的正确性,特别是句子过长,容易出现欠缺主语等情况。
5.
要遵守学术规范,引用他人的观点或成果时,须注明出处。引用数据时,须提供截至论文写就时的最新数据,且所有数据均须注明出处。如有关数字出自互联网,还须注明最后访问日期。
6. 区分脚注格式和参考文献格式的不同。
7. 英文翻译必须精准。
例如,硕士学位论文可称为thesis,不宜称为article、paper等。
8. 英文标点不同于中文。
例如:
英文在列举时用“,”,而汉语则用顿号“、”。
在使用双引号时,须注意区分中文的双引号与英文的双引号,不可混同。
9. 英文脚注中的常见错误
在英文脚注中,如所引页码多于两页(含),则用“pp.”,如只引1页则用“p.”。pp.代表pages,p.代表page。
此外,别忘了:每一脚注都必须有句号!
在脚注结尾处,英文脚注须用“.”,中文脚注须用“。”。例如,脚注“英文全称Bilateral
Investment
Treaty”的结尾要用“。”,而不是“.”。
U.S. S.E.C. v. Chicago Convention
Ctr.,LLC,961
F. Supp. 2d 905 (N.D. Ill. 2013)
→ U.S. S.E.C. v. Chicago Convention Ctr.,
LLC,961 F. Supp. 2d 905
(N.D. Ill. 2013).
See R.H. Graveson, Conflict of
laws : private international law,
Sweet & Maxwell, 7th
ed, 1974.
(很明显,这里用了汉语中宋体字的逗号而非英语的逗号,且欠缺页码)
See Cheshire & North,Private
lnternational
Law,London:Butterworths,12th
ed,1992,
p196.
(很明显,这里用了汉语中宋体字的逗号而非英语的逗号,且表示页码的p后欠缺小圆点.。此外,p.还须与后边的数字有空格)
→ See Cheshire & North, Private
lnternational Law,
London:Butterworths, 12th
ed., 1992, p.
196.
See Peter Nygh,Autonomy in
International Contracts,Nordic
Journal of International
Law,2000,69(4),
p529-530.
(很明显,这里用了汉语中宋体字的逗号而非英语的逗号,且表示复数页码时须用pp.而不是p.。此外,pp.还须与后边的数字有空格)
→ See Peter Nygh, Autonomy in International
Contracts, Nordic Journal of International
Law, 2000, 69(4), pp.
529-530.
See Consumer Protection Provision in the E.E.C.
Convention,in P M
North,D.C.L.(ed),Contract
Conflicts: the E.E.C. Convention on the Law Applicable to
Contractual Obligations: A Comparative
Study,Oxford,1982,p111.
(很明显,这里用了汉语中宋体字的逗号而非英语的逗号,且表示页码的p后欠缺小圆点.。此外,p.还须与后边的数字有空格)
→See Consumer Protection Provisions in the
E.E.C. Convention, in P M North,
D.C.L.(ed.),
Contract Conflicts: the E.E.C. Convention on the Law
Applicable to Contractual Obligations: A Comparative
Study, Oxford, 1982,
p. 111.
See Dennis Solomon,The Private
International Law of Contracts in Europe: Advances and
Retreats,Tulane Law
Review,Vol.82,2008,p1730.
→ See Dennis Solomon, The Private
International Law of Contracts in Europe: Advances and
Retreats, Tulane Law Review,
Vol. 82, 2008, p.
1730.
See James J. Healy,Consumer
Protection Choice of Law: European Lessons for the United
States,Duke Journal of
Comparative﹠International
Law,Vol.19,2009,p549.
→See James J. Healy, Consumer Protection
Choice of Law: European Lessons for the United
States, Duke Journal of
Comparative﹠International
Law, Vol.19, 2009, p.
549.
See R. H. Graveson, Conflict of
Laws: Private International
Law, Sweet &
Maxwell, 7th ed., 1974,
pp. 100-102.
See Cheshire & North,Private
lnternational
Law,London:Butterworths,12th
ed,1992,
p196.
(很明显,这里用了汉语中宋体字的逗号而非英语的逗号,且表示页码的p后欠缺小圆点.。此外,p.还须与后边的数字有空格)
→See Cheshire & North, Private
lnternational Law,
London:Butterworths, 12th
ed., 1992, p.
196.
See Peter Nygh,Autonomy in
International Contracts,Nordic
Journal of International
Law,2000,69(4),
p529-530.
(很明显,这里用了汉语中宋体字的逗号而非英语的逗号,且表示复数页码时须用pp.而不是p.。此外,pp.还须与后边的数字有空格)
→See Peter Nygh, Autonomy in International
Contracts, Nordic Journal of International
Law, 2000, 69(4), pp.
529-530.
See Consumer Protection Provision in the E.E.C.
Convention,in P M
North,D.C.L.(ed),Contract
Conflicts: the E.E.C. Convention on the Law Applicable to
Contractual Obligations: A Comparative
Study,Oxford,1982,p111.
(很明显,这里用了汉语中宋体字的逗号而非英语的逗号,且表示页码的p后欠缺小圆点.。此外,p.还须与后边的数字有空格)
→See Consumer Protection Provisions in the
E.E.C. Convention, in P M North,
D.C.L.(ed.),
Contract Conflicts: the E.E.C. Convent