【日语TIPS】敬语小知识之尊敬語、謙譲語、丁寧語
2014-07-28 16:11阅读:
学日语的同学应该知道,日语有非常发达的敬语系统。根据谈话的对象和场合,必须使用恰当的敬语,不然就会显得失礼,让人家觉得你是个没教养的人。特别是在商务中,对上司、对同事、对客户,能不能用上正确的敬语,将直接影响你在对方心目中的形象。
作为敬语入门第一步,首先要了解的是,敬语分为【尊敬語】(尊敬语)、【謙譲語】(谦让语)和【丁寧語】(郑重语)三大类。
(一)【尊敬語】
用于上司、前辈等比自己年长或地位高的人,在言及他们的动作或状态的时候,用对应的尊敬语代替。举例如下:
言う → おっしゃる
聞く → お聞きになる
見る → ごらんになる
食べる → 召し上がる
行く → いらっしゃる
する → なさる
(二)【謙譲語】
用于自己或自己一方的人(家人、同事等),用谦让语来叙述己方的动作或状态,通过贬低自己,间接地抬高对方。例如:
言う → 申す、申し上げる
聞く → 伺う、拝聴する、うけたまわる
見る → 拝見する、見せていただく
食べる → いただく、ちょうだいする
行く → 参る、伺う
する → いたす、させていただく
(三)【丁寧語】
除了抬高对方或贬低自己的动作状态以外,对一些词汇替换成比较客气、郑重的形式,也是一种敬语。例如:
誰 → どなた様、どちら様
どんな → どのような
これ、ここ → こちら
さっき → 先ほど
いいですか → よろしいでしょうか
いいです → 結構です
そうです → さようでございます