受到青年时代各种演义、戏说以及近年来铺天盖地的古装剧、宫斗戏的耳濡目染,让我对于中国过去的故事产生了浓厚的兴趣,对于历史的来龙去脉以及真伪有了一种刨根问底,一探究竟的冲动,因而近两年读书以史为多。
不读不知道,一读吓一跳。我国是一个重视记录历史沿革与传统的国度,经、史、子、集浩如烟海,科目繁多,仅正史《二十四史》就够垒大半堵墙,每部还有很多不同版本。此外,还有如《左传》《公羊传》《战国策》《竹书纪年》《资治通鉴》……这些经典史家典集。这还不包括《地方志》《年鉴》《家谱》等等。
好多人告诉我,现在有很多通俗历史读物,如《明朝那些事儿》《鱼羊野史》以及各种《通俗演义》,有趣易懂。我说,我要品尝原汁原味,体味历史的原貌,别人的加工难免顾此失彼、就重避轻或者加入个人感情色彩及主观臆断,所以,我要读原文。
看了几本后发现,读这些“原汁原味”的典集犹如让我这个现代人去狩猎采集、茹毛饮血、钻木取火、结绳记事一般艰难。毕竟古籍不是现代都市言情小说,可以一目十行、一目了然,即便中学时学过一些古汉语、文言文,但当时主要是为了应付考试,水过地皮湿,浅尝辄止急功近利,如今想要做到对于古籍的“恢复原貌”、“愿闻其祥”可得下点功夫。于是重新开始学习了文言文常用修辞手法,比如“比喻”“比拟”“夸张”“借代”“对偶”“排比”……,又查阅归纳总结文言文的实词与虚词的区别,虚词中比如代词就分“人称”“指示”“疑问”等,“人称代词”又有“吾、予、尔、乃、之”等……;还有副词、介词、助词、连词、叹词……
这一通“温故”之后脑袋已经十个大了,心想当年高考时同时准备5门科目是怎么过来的?然而,当我再回到原文时这些理论貌似无法迅速解决实际问题,因为没句的用法都有异同,可以把握总体脉络,但无法深入骨髓,不能指望一把钥匙开所有的锁。
于是,买来《说文解字》追根溯源,买来翻译对照本进行阅读。读得多了觉得如果先看译文再读原文的确顺畅了许多,但这样无益于文言文阅读水平的提高。所以,每篇文章我都会先阅读原文,在不懂的地方标注,然后查阅生僻字,完备相关背景知识,实在不懂再看译文。经过一段时间的琢磨、积累,逐渐掌握了一些规律,举个小例子:比如西汉的长沙王刘发原文为“长沙王发”“王……”中这个“……”一般为一二字的名,只有自己家姓之人才可称“王”,所以西汉“刘”家天下长沙王“发”
不读不知道,一读吓一跳。我国是一个重视记录历史沿革与传统的国度,经、史、子、集浩如烟海,科目繁多,仅正史《二十四史》就够垒大半堵墙,每部还有很多不同版本。此外,还有如《左传》《公羊传》《战国策》《竹书纪年》《资治通鉴》……这些经典史家典集。这还不包括《地方志》《年鉴》《家谱》等等。
好多人告诉我,现在有很多通俗历史读物,如《明朝那些事儿》《鱼羊野史》以及各种《通俗演义》,有趣易懂。我说,我要品尝原汁原味,体味历史的原貌,别人的加工难免顾此失彼、就重避轻或者加入个人感情色彩及主观臆断,所以,我要读原文。
看了几本后发现,读这些“原汁原味”的典集犹如让我这个现代人去狩猎采集、茹毛饮血、钻木取火、结绳记事一般艰难。毕竟古籍不是现代都市言情小说,可以一目十行、一目了然,即便中学时学过一些古汉语、文言文,但当时主要是为了应付考试,水过地皮湿,浅尝辄止急功近利,如今想要做到对于古籍的“恢复原貌”、“愿闻其祥”可得下点功夫。于是重新开始学习了文言文常用修辞手法,比如“比喻”“比拟”“夸张”“借代”“对偶”“排比”……,又查阅归纳总结文言文的实词与虚词的区别,虚词中比如代词就分“人称”“指示”“疑问”等,“人称代词”又有“吾、予、尔、乃、之”等……;还有副词、介词、助词、连词、叹词……
这一通“温故”之后脑袋已经十个大了,心想当年高考时同时准备5门科目是怎么过来的?然而,当我再回到原文时这些理论貌似无法迅速解决实际问题,因为没句的用法都有异同,可以把握总体脉络,但无法深入骨髓,不能指望一把钥匙开所有的锁。
于是,买来《说文解字》追根溯源,买来翻译对照本进行阅读。读得多了觉得如果先看译文再读原文的确顺畅了许多,但这样无益于文言文阅读水平的提高。所以,每篇文章我都会先阅读原文,在不懂的地方标注,然后查阅生僻字,完备相关背景知识,实在不懂再看译文。经过一段时间的琢磨、积累,逐渐掌握了一些规律,举个小例子:比如西汉的长沙王刘发原文为“长沙王发”“王……”中这个“……”一般为一二字的名,只有自己家姓之人才可称“王”,所以西汉“刘”家天下长沙王“发”
