新浪博客

白靖宇著:翻译与中国近代科学启蒙

2021-04-14 19:13阅读:


白靖宇著:翻译与中国近代科学启蒙
基本信息
名:翻译与中国近代科学启蒙
—传教士科技翻译研究(15821911 年)
:白靖宇
出版社:科学出版社(北 京)
出版时间:20213
ISBN 978-7-03-068192-8

本书从跨学科视域考察明清期间(15821911 年)传教士在华的科技文献翻译活动,研究这个时期传教士在华的社会文化语境、经典科技译著及译者。全书分为三部分共12 章,重点研究了40 余部传教士经典科技译著及译者,探讨和揭示了传教士在华科技文献翻译活动的基本特征,以及在近代中国社会转型发展过程中所产生的重要影响与作用。这对于我国翻译界、科技界和政府相关部门具有现实意义—在当今全球化语境下,应当重视和加强对国际上前沿科技领域中经典著作的翻译工作,紧跟世界科技文明的步伐,推进中国社会现代化。
本书适合从事语言学、翻译学和科技史研究的学者、科技人员、高校教师、博士和硕士研究生,也适合为国家相关政府部门制定宏观策略提供参考。
前言(节选) 作为高校教育工作者,我已经在教学科研的道路上跋涉了近40 个春秋,充满着艰辛、挑战与收获。2017 年,我迎来了学术生涯中的又一次新的挑战,成功地获批了一个教育部人文社会科学研究规划基金项目。于是,我精神抖擞再出发,踏上了中国翻译史学研究的新征程,全力开展明清时期传教士在华科技文献翻译活动项目研究。2017 10 月,我带着第一篇项目阶段性研究成果论文,参加了在广东外语外贸大学举行的“第十七届全国科技翻译研讨会”。我在会议上宣读了论文,来自中国科学院的资深翻译家充分肯定了论文的研究价值和现实意义。我的论文受到与会专家教授的一致好评,获得了优秀论文一等奖,并推荐发表在《中国科技翻译》期刊上。在接下来的时间里,我夜以继日按计划完成了这个项目的研究工作,现将研究专著《翻译与中国近代科学启蒙—传教士科技翻译研究(15821911年)》出版发行,作为最终研究成果提交教育部管理部门结项和奉献给社会。
就本质而言,翻译是一种社会需求。翻译活动不是一种孤立行为,而与社会文化语境有着密切联系,最终目的是推动译入语国家的社会发展和文明进步。罗选民(2017:)曾指出:“翻译的作用在一个民族的文化转型时期显得尤其重要,其功能没有其他学科可以替代,它与一个国家的现代性、一个民族的振兴息息相关。”可以看出,翻译不能脱离社会,其功能和价值在于促进一个国家的民族振兴和社会文化的发展。在中国历史上,明清时期传教士在华科技文献翻译是一项重大社会文化活动,顺应了当时的社会需求,翻译介绍了大量近代西方科技知识著作。这对于明清时期中国的思想、文化和科学技术都产生了深刻的影响,推动了中国社会的近代化发展。
本书首次以中国历史为线索,探讨明清时期来华传教士科技文献翻译活动,历史时期从明末万历十年(1582 年)意大利传教士利玛窦来华到晚清宣统三年(1911 年)辛亥革命爆发,克服了目前学术界和翻译界将我国科技翻译限定在“明末清初”的局限性。本书以基督教在华传教活动先后掀起的三次高潮为依据,将明清时期传教士的科技文献翻译活动分为三个时段:明末期共62 年,从1582 年利玛窦来华到1644 年(崇祯十七年)明朝灭亡(清入关,清世祖顺治元年);清初期共79 年,从1644 年清入关到1723 年(雍正元年)雍正禁教;清晚期共71年,从1840 年(道光二十年)鸦片战争到1911 年(宣统三年)辛亥革命爆发推翻清王朝。本书系统梳理这三个时期传教士在华科技文献翻译活动的脉络,全面研究这三个时期科技文献翻译的基本特征,将传教士在华科技文献翻译与中国清末民初的“实业救国”思潮和民族工业兴起的历史背景相结合,探索其对近代中国社会进程的推进作用,弥补当前国内这一领域研究的不足
新著评介
有人留言 白博士的新著选择这个冷门领域搞专题研究对中国发展及崛起有极其重要的现实意义。既挖掘出了中西方深厚的历史文化交流脉络,又有超前的学术价值!无疑为中国进一步深化改革开放拓展出了一条中西人文宽领域交融的捷径!点赞了!
编辑感言
白老师,我个人觉得您这本书内容非常好,建议您后期申报省级成果奖。另外,书中整理出大量的文献史实,后续研究可挖掘的内容很多,是否考虑后续研究申报国社科后期的一般或重点项目?
作者简介

白靖宇,博士,陕西耀州人。现为陕西师范大学教授、中西方文化研究所所长;中国翻译协会专家会员;陕西省第十三届人大常委会社会建设工作咨询专家。曾担任陕西省学位与研究生教育学会外语教学工作委员会主任;陕西省研究生外语教学研究会会长;陕西省翻译协会副主席。

白靖宇教授长期以来从事英语教学和科研工作,主要领域包括文化翻译、西方文化、英语教育和文化管理等。曾主持参与国家社科基金、教育部人文社科项目等科研课题20多项撰写出版《文化与翻译》等学术专著4部,主编参编《21世纪研究生英语综合教程》等教材8部,编写出版各类英语书籍50多种;在国际翻译学权威期刊《视角:翻译研究(Perspectives: Studies in Translatology)、和国内核心期刊《中国科技翻译》和《外语教学》等国内外刊物上发表学术论文30多篇。曾荣获陕西高等学校人文社会科学研究优秀成果奖、陕西师范大学优秀教学成果奖等10教学科研成果奖励

白靖宇著:翻译与中国近代科学启蒙

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享