前两天兄弟在这里介绍了一下我的新作《讲给小朋友的古代故事》——当然,这个作品名称是暂时的。我今天写这篇文章不是为了讨论作品名称,而是想强调几个方面,以使相关人员对相关问题有个适当的了解与判断。
首先,我从二十几岁开始就对我国古代作品感兴趣。我一边自学古文,一边研究古代作品。二十年前,研究结出了果实,那就是我将古文《菜根谭》译成了白话文出版。这部作品不仅在我国发行,还授权给新加坡出版了当地版本。最近几年,我又研究了三十余部古代作品。研究的新成果有这么几个。2017年,我应邀前往北京大学新闻传播学院,作了《读古典作品能给我们带来什么》讲座。2018年,我再次应邀前往北京大学新闻传播学院,举办了《吕氏春秋智慧谈》讲座。我还就《吕氏春秋》这部书搞过线上讲座,参与收看的人数有点出乎意料。我举出这些例子,是为说明我撰写古代故事既不是心血来潮,也不是“白手起家”。
其次,在广泛阅读过程中,我发现古人倡导的一些原则、道理、思维方式等直到今天依然具有很强的参考价值。如果将这些古人留给我们的精华传给年轻一代,那该是多有意义的一件事啊。当然,生硬而又直截了当地讲给青少年是不可取的;以不知不觉的方式将上面提到的“宝贝”传给青少年,特别是十岁左右的孩子应该是可行的。在诸多不知不觉的方式中,讲故事恐怕是最妥当不过的了。
第三,决定创作之后就要考虑如何创作的问题。是按照传统方式去做,搞个“大而全”系列,还是另辟蹊径,写出具有独家特点的作品?
首先,我从二十几岁开始就对我国古代作品感兴趣。我一边自学古文,一边研究古代作品。二十年前,研究结出了果实,那就是我将古文《菜根谭》译成了白话文出版。这部作品不仅在我国发行,还授权给新加坡出版了当地版本。最近几年,我又研究了三十余部古代作品。研究的新成果有这么几个。2017年,我应邀前往北京大学新闻传播学院,作了《读古典作品能给我们带来什么》讲座。2018年,我再次应邀前往北京大学新闻传播学院,举办了《吕氏春秋智慧谈》讲座。我还就《吕氏春秋》这部书搞过线上讲座,参与收看的人数有点出乎意料。我举出这些例子,是为说明我撰写古代故事既不是心血来潮,也不是“白手起家”。
其次,在广泛阅读过程中,我发现古人倡导的一些原则、道理、思维方式等直到今天依然具有很强的参考价值。如果将这些古人留给我们的精华传给年轻一代,那该是多有意义的一件事啊。当然,生硬而又直截了当地讲给青少年是不可取的;以不知不觉的方式将上面提到的“宝贝”传给青少年,特别是十岁左右的孩子应该是可行的。在诸多不知不觉的方式中,讲故事恐怕是最妥当不过的了。
第三,决定创作之后就要考虑如何创作的问题。是按照传统方式去做,搞个“大而全”系列,还是另辟蹊径,写出具有独家特点的作品?
