日本的和製漢字
和制汉字,是指诞生于日本的原创汉字。日语中称其为“国字”。和制汉字是日本人根据中国汉字的六书造字法中的会意或形声造字法所造出来的汉字,其中绝大多数属于会意字。如“雫”,假名写法是しずく,读音是shizuku,这个和制汉字解作水滴,水滴如雨下,便作“雫”,便是一个会意字,从雨部。东汉许慎所编《说文解字》“叙”中说:“周礼八岁入小学,保氏教国子先以六书。一曰指事,指事者视而可识,察而见意,上下是也。二曰象形,象形者画成其物,随体诘诎,日月是也。三曰形声,形声者以事为名,取譬相成,江河是也。四曰会意,会意者比类合谊,以见指伪,武信是也。五曰转注,转注者建类一首,同意相受,考老是也。六曰假借,假借者本无其字,依声托事,令长是也。” 汉字六书里的会意之法,被日本人发挥到了淋漓尽致。了解这些字的构造,揣摩其字义是一件饶有兴味的事情。
例如关于风的字。颪(おろし),下与风的结合,这是向下吹的风之意,风从哪里来呢,是从高山上来,尤其指冬天的冷风。从哪个山上吹下来的风,就把这个风冠上山的名字;凩(こがらし),这还是一种风。风里有木,意思是只要这风一吹,树就枯了,所以凩也写作—木枯らし,这种风是在初秋;凧(たこ),风里有巾,这就是风筝了,如果是用和纸和竹子做成的,也称和凧;凪(なぎ、なぐ),风里有止,这就是风平浪静的意思了。
和制汉字,是指诞生于日本的原创汉字。日语中称其为“国字”。和制汉字是日本人根据中国汉字的六书造字法中的会意或形声造字法所造出来的汉字,其中绝大多数属于会意字。如“雫”,假名写法是しずく,读音是shizuku,这个和制汉字解作水滴,水滴如雨下,便作“雫”,便是一个会意字,从雨部。东汉许慎所编《说文解字》“叙”中说:“周礼八岁入小学,保氏教国子先以六书。一曰指事,指事者视而可识,察而见意,上下是也。二曰象形,象形者画成其物,随体诘诎,日月是也。三曰形声,形声者以事为名,取譬相成,江河是也。四曰会意,会意者比类合谊,以见指伪,武信是也。五曰转注,转注者建类一首,同意相受,考老是也。六曰假借,假借者本无其字,依声托事,令长是也。” 汉字六书里的会意之法,被日本人发挥到了淋漓尽致。了解这些字的构造,揣摩其字义是一件饶有兴味的事情。
例如关于风的字。颪(おろし),下与风的结合,这是向下吹的风之意,风从哪里来呢,是从高山上来,尤其指冬天的冷风。从哪个山上吹下来的风,就把这个风冠上山的名字;凩(こがらし),这还是一种风。风里有木,意思是只要这风一吹,树就枯了,所以凩也写作—木枯らし,这种风是在初秋;凧(たこ),风里有巾,这就是风筝了,如果是用和纸和竹子做成的,也称和凧;凪(なぎ、なぐ),风里有止,这就是风平浪静的意思了。
