请关注
心斋老蒋
公号

【转帖者按】
佛教要想大发展必须国际化,而国际化的第一步就是佛经要翻译成英文以及其他文字。这个工作当然很难。迄今为止,汉传佛经翻译成英文的不多, 质量也是参差不齐。需要更多的菩萨们一起努力。大众阅藏工程也必须要国际化,也不能仅限于汉语版,一定要扩展到英语版、法语版、俄语版等等。我们先从阅读英文佛经做起吧!
我的英语很烂,佛学水平也很低,对找到的英文佛经翻译质量也没有啥判断能力。请过往高手们对翻译存在的问题留言评论,以便为佛门将来推出更好的译本多做准备。
大众阅藏国际化工程的第一步是从了解、盘点现存的佛经翻译情况开始。目前在下对此了解很少,正在从零开始,点滴做起。欢迎有同样发心的朋友们一起努力。
——————————
【转帖者按】
佛教要想大发展必须国际化,而国际化的第一步就是佛经要翻译成英文以及其他文字。这个工作当然很难。迄今为止,汉传佛经翻译成英文的不多, 质量也是参差不齐。需要更多的菩萨们一起努力。大众阅藏工程也必须要国际化,也不能仅限于汉语版,一定要扩展到英语版、法语版、俄语版等等。我们先从阅读英文佛经做起吧!
我的英语很烂,佛学水平也很低,对找到的英文佛经翻译质量也没有啥判断能力。请过往高手们对翻译存在的问题留言评论,以便为佛门将来推出更好的译本多做准备。
大众阅藏国际化工程的第一步是从了解、盘点现存的佛经翻译情况开始。目前在下对此了解很少,正在从零开始,点滴做起。欢迎有同样发心的朋友们一起努力。
——————————
