【英国】勃朗宁(RobertBrowning,1812—1889)//失去的恋人
2022-04-03 09:45阅读:
【英国】勃朗宁( Robert
Browning,1812—1889)
勃朗宁在诗歌、绘画、雕塑和音乐等方面都有艺术才能,并且兼具现实感和想象力。
1833年勃朗宁初次发表的长诗《波琳》还深受雪莱影响,直抒其情,此后勃朗宁便另辟蹊径,放弃了浪漫主义的主观抒情,改而采取客观描写和心理分析的方法,在写了一系列诗剧后,他发展和完善了别具一格的以表现信息为主旨的戏剧独白诗,从此以这一诗体独步世界诗坛,并引得许多现代诗人向他取法。
戏剧独白诗是勃朗宁独创的体裁,其特点是:
1,由一个剧中人独白,诗人不作任何讲解,而且既没有舞台布景,也没有动作表演。没有对白,只有独白。
2,
何以独白者处于戏剧情境之中,他的独白并非自言自语,也不是向读者剖析自己,而是剧中人对剧中人说的一段话。读者只是“偶然”听到了他的这一段话,而没有听到他的对立面的话。但从独白中我们却清楚地了解到对话者的存在,感受到了戏剧的冲突。正是这种戏剧性情境,使独白者一层层地揭开了自己的(以及对方的)心灵。
3,独白的台词是片断的,掐头去尾的,留下了大量需要填补的空白,需要读者补足。人物的内心活动和隐蔽动机,都是暗示出来的。
勃朗宁是一个多产的诗人,他最受欢迎的诗集有《戏剧抒情诗》(1842)、《戏剧罗曼司和抒情诗》(1845)、《男男女女》(1855)、《剧中人物》(1864)等,其中包括大量描写众生百态的戏剧独白诗。《我的前公爵夫人》是他最早的戏剧独白诗之一,全诗只有56行,但容量几乎抵得上一部长篇小说。
失去的恋人
那么,一切都过去了。难道实情的滋味
真有预想的那么难咽?
麻雀在你家村居的屋檐周围
唧唧喳喳地道着晚安。
今天我发现葡萄藤上的芽苞
毛茸茸地,鼓了起来;
再一天时光就会把嫩叶催开,瞧:
暗红正渐渐转为灰白。
最亲爱的,明天我们能否照样相遇?
我能否仍旧握住你的手?
“仅仅是朋友”,好吧,我失去的许多东西,
最一般的朋友倒还能保留。
你乌黑澄激的眼睛每一次闪烁
我都永远铭刻在心,
我心底也永远保留着你说
“愿白雪花回来”的声音!
但是,我将只说一般朋友的语言,
或许再稍微强烈一丝
我握你的手,将只握礼节允许的时间
或许再稍微长一霎时!
(飞白 译)
这是一首抒情性的戏剧独白诗,作于1845年勃朗宁向女诗人伊丽莎白·巴莱特第一次求婚遭到婉言拒绝之后。伊丽莎白因长期卧病,不敢奢望爱情的幸福,退回了勃朗宁热情的求婚信,要求他今后只作为一个朋友来往。勃朗宁只得遵从她的意思,但他送的鲜花仍不断出现在伊丽莎白床边,直到他的真挚终于使伊丽莎白接受了爱情,并且因此恢复了健康。
要表现失去恋人的心情,在其他人笔下必然写成纯主观性的抒情诗。但在勃朗宁手中,就连这样主观的题材,也被作了客观化处理——加上了农村的场景和戏剧性的情节。葡萄发芽,是早春景色;白雪花是欧洲的一种小花,与水仙同类,开放在冬末春初的地面尚有残雪之际。“愿白雪花回来”,表示女主人公宁愿停留在冷而纯洁的友谊阶段上。独白主人公遭到拒绝后,感到失去的比一般朋友还多;但他仍希望像一般朋友握住她的手,“或许再稍微长一霎时”。其中表现了情深和男子汉坚强自制力的统一。
(飞白)
